“保質期”英語怎麼說?反正不是protect date


“保質期”英語怎麼說?反正不是protect date


(〜 ̄△ ̄)〜


每天晚上一篇英語知識普及

英語罐頭


本文是我的第248篇英語知識文章


罐頭菌今天要講一個比較實用的詞彙。現在海淘的朋友越來越多,特別是零食,但是卻有很多人不清楚買回來的零食有沒有被奸商放進一些“過期食品”便宜出售。為了不讓我的粉絲被騙,今天就來講一下那些日期怎麼看。


“保質期”英語怎麼說?反正不是protect date


1.Production date 生產日期

Production是生產,date是日期,組合起來就是最容易表達“生產日期”的詞組——production date。


The productiondate is the day before yesterday.

生產日期是前天。


生產日期其實可以有很多說法:


(1)Production date

(2)Manufacturing date(縮寫:MFG)

(3)Release date


2.Durability period 有效期,耐用期

Durability是耐用,period是期限,組合起來就是“有效期,耐用期”的詞組——Durability period。


One is the problem of durability period.

其中一個問題是它的耐用期。


和生產期 一樣,有效期,耐用期的說法也有很多:


(1)Durability period

(2)Expiry date(縮寫:EXP)

(3)Shelf life(shelf:貨架,架子。放在貨架上的日期)


“保質期”英語怎麼說?反正不是protect date


3.overdue 過期

既然有生產期,有有效期,那麼肯定少不了“過期”。due就是“截止日期”(寫過論文的朋友應該對這個due都記憶猶新...),overdue就是“過期”。


According to the statement, payment is overdue.
根據陳述,這報酬是過期未付。


對於過期的東西,特別是我們經常看見的“食物”,還有一個經常看見的說法,expired food(Expiry date是保質期,expired是過期的)


Eating expired food can have bad consequences.

吃過期食品會有很壞的影響。


4.top/bottom shelf 頂級/便宜

剛才說了,shelf是指“貨架”,top shelf product,指擺在商架頂部的商品,因此意思是“頂級商品”,bottom shelf product,指擺在商架底部的商品,因此意思是“便宜的商品”。


Their drink has a premium price because it's made with top shelf liquor.

他們喝的是是高價啤酒,因為它們都是用上等的好酒做成的。


“保質期”英語怎麼說?反正不是protect date


罐頭碎碎念


今天特意都放了美食的圖片出來,不知道大家大晚上的餓不餓呢~


“保質期”英語怎麼說?反正不是protect date


這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識

日積月累,你也能成為英語大神

假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!


“保質期”英語怎麼說?反正不是protect date


分享到:


相關文章: