《慶餘年》憑什麼請得動這麼多老戲骨?因為他夠seriously

《慶餘年》憑什麼請得動這麼多老戲骨?從許久未見的陳道明、吳剛,到實力派演員張若昀、李沁、李小冉等,還有友情出演的袁泉,如果光看這頂配陣容,你說是他們去演《建國大業》都會有人信!


《慶餘年》憑什麼請得動這麼多老戲骨?因為他夠seriously


果然不負眾望,《慶餘年》自開播起到現在熱度不斷,好評如潮,開播不到一天豆瓣評分7.8!

再說回主題,這樣一個低成本網劇,是憑什麼能吸引一眾大咖鼎力加盟的呢?

《慶餘年》憑什麼請得動這麼多老戲骨?因為他夠seriously

說起主演陳道明,你們還記得上一次看陳道明演戲是什麼時候嗎?是《康熙王朝》的康熙,還是《歸來》的陸焉識?陳道明真的是不鳴則已一鳴驚人,出手即精品。

這一次的慶帝,也大膽突破了他以往正劇形象,頭髮散亂,穿著深V的長袍,表面上灑脫不羈,但是談笑間也都是威嚴。

說起吳剛,可能有小夥伴有點對不上號,但是我要說“達康書記”想必同學們現在已經非常有畫面了。

在《慶餘年》裡,達康書記也貢獻了精彩的演出。

《慶餘年》憑什麼請得動這麼多老戲骨?因為他夠seriously

雖出場首秀是坐在輪椅之上,但僅陰鬱犀利的眼神就把一人之下萬人之上的權臣形象,表演得入木三分。

除了上面兩位老演員,劇中還有其他演員也為故事增磚加瓦:劉樺飾演的鑑查院三處主辦費介,因為外表油膩帶絲猥瑣,一出場就被小范閒一頓暴扣。


高曙光扮演嚴厲父親的範建,對兒子範思轍恨鐵不成鋼,最近幾集裡為了彌補範思轍,帶著一家人陪兒子“搓麻將”,帶來不少笑點。

而田雨飾演的王啟年,摳門、財迷、戲精兼馬屁精,把“小人”與“小人物”的特色一面,生動雜糅,成為劇裡的一大搞笑擔當。

《慶餘年》憑什麼請得動這麼多老戲骨?因為他夠seriously

說完這些優秀的演員,現在咱們說一下劇中的男一號範閒。

《慶餘年》的團隊沒有選擇頂流小生,而是找來了實力派演員張若昀。從《無心法師》、《麻雀》到近期的《諜戰深海之驚蟄》,可以看到張若昀的演技一路進步,越來越有質感。

儘管跟一堆老戲骨battle,但劇裡表現來看張若昀版的範閒,站得住腳。初入範府,被範思轍(郭麒麟 飾)下馬威,範閒三言兩語的嘴炮反擊,精準詮釋人物不按規則出牌的張揚個性。

《慶餘年》憑什麼請得動這麼多老戲骨?因為他夠seriously

下一秒,面對心動姑娘(李沁)時他又自然切換痴迷像,還原少年細膩純粹的一面。

《慶餘年》每個人物都著強烈的個人色彩,有趣又飽滿,作為一部IP改編劇,《慶餘年》率先在演員選擇和角色塑造上很有誠意的亮出底牌,這一點十分討喜。

《慶餘年》憑什麼請得動這麼多老戲骨?因為他夠seriously

如果問我《慶餘年》裡的最佳表演獎要頒給誰?一時還真說不上來。

《慶餘年》憑什麼請得動這麼多老戲骨?因為他夠seriously!(敬業)

《慶餘年》有著最高還原原著的稱號,這樣的聚集,不僅電視劇粉絲看的開心,原著黨也閤家歡樂,編劇敬業,演員也敬業,拍出來的電視劇才會有更多人買單。

《慶餘年》憑什麼請得動這麼多老戲骨?因為他夠seriously

說到了這裡,你們的英語小編又要開始營業了:

今天我們要學的知識是:take sth. seriously:重視;認真對待某事

He takes his job very seriously.

他很敬業。

說到敬業,我們總會聯想到“認真”,“專業”,“有責任感”這些名詞,那麼你知道它們用英文要怎麼表達嗎?

serious 認真

是的,“認真”就是serious。serious不僅有“嚴肅的”意思,還有“認真的;嚴格的”意思。

例句:

I'm dead serious.

我是認真的!

professional 專業的

形容一個人“工作敬業”,用英文該怎麼表達呢?

professional不僅可以作為形容詞表示“專業的”,還可以做名詞指“專業人士”。

例句:

He is a professional actor.

他是個專業的演員。

responsible 有責任感的

形容一個人“工作敬業”,用英文該怎麼表達呢?

responsible我們都很熟悉,就是“負責的”意思。

例句:

He is responsible for his work.

他對他的工作負責。


《慶餘年》憑什麼請得動這麼多老戲骨?因為他夠seriously


知識延伸:

·take (on) responsibility for sth.

為某事負責任

例句:

Don't take on responsibility that you cannot handle.

不要承擔你所無法承擔的責任。

·be accountable for sth.

對某事負責任

例句:

We have to be accountable for our actions.

我們不得不對我們的行動負責。


《慶餘年》憑什麼請得動這麼多老戲骨?因為他夠seriously


我們說一個人工作敬業,認真負責就是在表達對對方的讚美和欣賞。那麼,如何用地道英語表達對別人的讚美?學會下面這5個“夸人”的英語表達會讓你的口語更加地道哦!

Nice one!

形容一個人“工作敬業”,用英文該怎麼表達呢?

“Nice one”通常在英式俚語中表達“諷刺”的意思,但是不同的語境下,也可以表示“真誠”的意思。比如說有人做出了特別讓人印象深刻的事情,可以用“Nice one”表達感嘆。

例句:

Nice one! You're doing really well.

不錯啊,你太棒了。

You rock!

形容一個人“工作敬業”,用英文該怎麼表達呢?

看到“You rock!”可別直譯為“你是石頭”!“You rock!”是一個地道的英語口語表達,通常用來誇讚某人,相當於“You’re great.”(你太棒了!)

例句:

Thanks for the tickets, Rob. You rock!

羅布,謝謝你提供的票。你真厲害!

你們學會了嗎?


分享到:


相關文章: