為什麼瀋陽的東北口音沒有長春重?

明月幾時有


樓主的問題簡直就是個偽命題

首先東北話口音也是分地域的,東北三省沒有統一的東北口音。

如果非要給東北人定義個口音的話,趙本山老師的小品流行到全國後,帶有遼寧地方口音的普通話,被稱之為東北話。

其實,遼寧地區的口音也是分出好幾種,大連丹東口音一帶接近山東煙臺口音,遼北葫蘆島錦州接近於河北唐山一帶口音,而瀋陽往東北地域則山東河北口音淡了很多,但是平翹舌不分常有。

繼續向北,到達吉林省,四平市略有平翹舌不分,長春東南部地區通化,白山地區口音接近於遼寧口音。長春市吉林市直達哈爾濱口音幾乎相同,普通發音字正腔圓。

但是,東北地方話還是經常說的,如果說是地方土話(東北)作為東北話的定義,那麼東北全境及內蒙部分地區都會說例如“脖勒蓋咔禿嚕皮”“削你”“你瞅啥,瞅你咋滴”。

樓主的命題如果從這角度去談的話,那麼東北一般省會城市東北話都會相對來講說的少,畢竟是中心城市。無法分辨孰多孰少!


國賓60


嗯……我是長春長大的,現年40歲,當年大學專業屬教育類,但在人文學院,普通話考試一級乙等,記得是94分。我覺得我這個年紀的長春人,說話有東北口音的不少,但是要較真兒說普通話,也沒啥問題,只是環境影響吧,畢竟從小學開始普通話教育就很普遍了,語文老師的普通話水準都比較高。

因為工作原因,我接觸到的瀋陽的親們,說話還是有點垮,原諒我得直白


雲端望月影


東北人說的話,大家都認為是東北話。但實際上,東北話可不是一種兩種那麼簡單,這就不同於北京話,四川話廣東話等等。

東北話,遼寧的是一塊,但遼寧大連丹東等地方又不一樣,作為東北人的我,都不敢說遼寧話裡面還有多少種不同的方言。遼寧人講話,我聽到的比較多的是瀋陽遼陽鞍山等地的方言,覺得這幾個地方的方言比較接近或者說是相同。因為我表哥是鞍山人。別的地方如大連,估計當年是闖關東的山東人的緣故,他們的方言和瀋陽那邊的人差別很大。

瀋陽遼陽鞍山等地的方言,和吉林黑龍江差別很大,吉林黑龍江比較接近或者說是相同。雖然我在東北長大,但平時也不是像南方人想象的那樣,滿口的東北話,東北話裡的特別專用詞彙,我們也不是掛在嘴邊。至少我不是這樣。


我愛我佳38


剛才寫了很多,但是發現寫的很囉嗦,所以總結了一下!只供大家參考吧!

首先我是土生土長的八零後瀋陽人,祖上幾輩兒都是瀋陽的,十六歲前也沒發現啥口音重不重的,覺得自己說的就是普通話,直到上高中,因為教委要求教師持普通話等級證書才能上崗任教,所以,頭一次發現原來我的口音和普通話是有差別的!

後來,高中畢業去了北京上學,因為當時瀋陽的高中強制普通話教學的風口浪尖上,所以,我們那波學生相對我們父輩那代人來說,基本上沒有東北口音了!不過到了北京,當接觸了除了瀋陽地區以外的東北同學才發現,原來瀋陽的東北口音是那麼特殊!有人都把我們的口音歸為東北話,但作為瀋陽人來說,還是很快的被其他東北人認出來的!

雖然東北話的內部含義沒有太大的區別,但實際上瀋陽的東北口音在語言學中真的是一個獨立分支,是“東北官話”下“遼瀋片”中的“瀋陽話”!作為小分支來說差別還是有點的,比如“咱們”這個口語詞,在我的親戚裡也有說“俺們”的,舉個例子“俺們堡(pǔ)子裡......”,但是我接觸的其他東北人用“咱們”比較多!尤其吉林黑龍江那邊!瀋陽這邊兩個詞都會聽到,瀋陽的東北話受關內的一些方言影響較多,所以還是比較特殊的!

所以,提問的老鐵你可能也是瀋陽人,或者你是外地人,但接觸的都是我這樣的80後或者再比我小的一些朋友,感覺上我們的口音輕一些,其實原因很簡單,瀋陽人比較直爽,給外人的感覺都是氣場強大(hěi社會大哥),也被其他東北以外的人誤解,黑化!往往壓制東北口音會更讓接受罷了,如果接觸時間長了就會“原形畢露”,瞬間切換一嘴“東北大碴子”!


悠念樹莓派


這個問題就是一個沒去過東北,或者不瞭解東北的。東北味,尤以遼寧最重。遼寧內的口音又有很大不同。

長春現在的本地人很少了,大量的外來人口。所以,口音走樣很嚴重。

李健說過:東北人說話,一聽就是東北人的,那就遼寧人。一聽聽不出來的,是黑龍江人。介於兩者之間的,就是吉林人。

在80年代和90年代初,長春和哈爾濱是北京幾所語言藝術類學校,普通話培訓和實習基地。

家父的一個遠房親戚,80年代從北廣畢業實習,就分配到長春廣播臺來實習,而他自己說北京人。按理說普通話的定義,是以北京方言為基準,可是,他就分配來長春實習。

實話實說,哈爾濱的真標準。

老長春口音,土話,也就是那些滿語留下了方言,比哈爾濱多。

在這裡,不吹不黑,方言沒有好壞之分,無所謂。

南方人笑話北方人大舌頭,北方人笑話南方人平翹舌不分。


胖胖魚192156991


你從哪的出來的這個結論?一看就沒來過東北。東三省中,遼寧省大部分城市、瀋陽口音最重,平翹舌不分,各種升調降調等等,大家看趙家班的演出就知道了。黑龍江和吉林省大部分城市,哈爾濱和長春(不包括農村),口音基本上就是普通話,而且沒有像北京話那麼多兒化和連字,除了部分地域詞彙,譬如大回小回等等,整體上可以說是全國最接近標準普通話的,說十之有七八都可以直接到電臺作主持人都不誇張。歡迎來東北考察,親身體驗一下。


老孟說樓市


小編就是個傻蛋兒,瀋陽口音最重,夜壺包子=熱乎包子,哈爾濱和長春兩個城市裡的口音基本一致,就是普通話,和新聞中的口音基本一致!但是吉林市就有一定口音,比如俺們,但是哈爾濱和長春農村就有一定的口音了,這可能和基礎教育有關係,必定城市孩子基礎普通話教育較早,當然現在的農村孩子和城市孩子都能正常進行義務教育了!口音慢慢就沒有大區別了。中國其他城市都有一定的口音,北京人總覺得自己說的是普通話,其實他們的兒話過重,京片子味過濃,如果新聞聯播都用北京話播出就有趣了!


王欣悅爸爸189


不知道題主是哪裡人?東北話是這麼區分的,一開口就能聽出東北味兒的,是瀋陽人;口口聲聲說自己是東北人,又聽不出來東北味兒的,是哈爾濱人;兩者之間的就是長春人。


舉兩個簡單的例子:

表示驚訝時

瀋陽人:誒呀媽呀!誒發音éi,此句中誒和媽需要重讀,誒呀和媽呀之間需要短暫停頓。

長春人:誒媽呀!誒重讀。

哈爾濱人:媽呀!

表示疑問時

瀋陽人:幹啥玩意兒呢?

長春人:嘎(gà)哈(há)呢?

哈爾濱人:幹啥呢?


因此,東北口音瀋陽>長春>哈爾濱,黑龍江地區除了哈爾濱以外,外縣和其他地級市都有一定的口音;吉林地區延邊有朝族,白山通化平翹舌有一定混亂,其餘地區和外縣口音都不重;遼寧地區就很複雜了,瀋陽口音重,大連、遼寧、錦州則更有特色。

究其原因,奉天自古興盛,因此語言環境和體系都十分穩定,輕易不會被帶偏;哈爾濱地區融合比較嚴重,外國和外省的外來人很多,逐漸統一為標準發音;長春則是介於兩者之間。


總體來說,東北話還是很喜慶的,一般都會帶有強烈的感情色彩。比如最近比較火的,錦州話好像質疑了全世界。再早一些,趙本山老師將東北話搬上春晚。而這兩這都是出自遼寧省。

因此瀋陽的東北話是最具東北特色的,也希望東北人直率的表達,能夠讓大家感受到我們的熱情。


尹禾


曾經看過湖南衛視某綜藝節目汪涵總結的很有道理,如果你認識三個東北人,聽著特別像東北話的是遼寧人,聽著感覺像東北話又叫不準的是吉林人,如果聽著不像根本東北話的是黑龍江人。

東北口音其實挺複雜的,遼寧瀋陽及其周邊,因努爾哈赤定都盛京,今瀋陽,城市形成較早人口密集,同時受滿族語影響,形成了正統的東北話,俗稱大碴子味,學名東北官話。遼寧口音又不盡相同,遼南,營口大連一帶,口音俗稱海蠣子味,偏向山東口音。遼西口音錦州葫蘆島一帶,說話尾音聲調高,典型例子,鄉村愛情中王大拿口音。真正的東北話主要是在遼寧省。

吉林黑龍江氣候寒冷,早期人煙稀少,因闖關東而多了一些人氣,闖關東大部分來自於山東省,一部分河北省,口音更偏向於河北山東口音。東北口音是越往北越輕,吉林人東北口音比遼寧省輕,如果說黑龍江口音幾乎不是東北口音,黑龍江大城市口音近乎普通話,分的清平翹舌,口音特別輕,部分偏遠地區世代相傳仍然保留著濃重的山東口音,甚至比山東本地的山東口音還要重。

東北口音由北向南加重,瀋陽比長春東北口音更重。


lookMaybe


本身這個提問就是錯誤的,你得先搞清楚東北話和東北味兒的區別。按照發音情況來看,越往北,東北味兒越淡,發音越標準,甚至帶京腔,而詞語裡的特定東北話卻越來越多。

瀋陽人和長春人比起來,瀋陽話更垮,老瀋陽人來源豐富,闖關東的、滿清後裔、回族、朝鮮族,都佔很大比例,所以語言特別混雜,語言裡除了關裡話、滿語特殊用語,甚至還參雜著日本話和俄語。瀋陽周邊的城鎮鄉村發音也不盡相同,新城子、撫順、遼陽、阜新都有自己的特定發音傾向,所以要說誰更東北,我覺得還是瀋陽。長春話裡面就簡單多了,但是繼承了很多的滿語話特定用詞,猛一聽起來可能覺得很東北,但是除去這些特定用詞,其他的還是很標準的,尤其是發音,更接近普通話。


分享到:


相關文章: