最好吃的韩国泡面出炉!火鸡面没上榜,第一果然是它

说道拉面不得不想到韩国的拉面品牌,在韩国上学的小伙伴可能再熟悉不过它们的味道了,可谓是韩国的灵魂食物呢,一起看看最受欢迎的拉面中有你喜欢的嘛~


最好吃的韩国泡面出炉!火鸡面没上榜,第一果然是它

돈 없을 때, 술 마신 다음날, 반찬 없을 때 제일 먼저 생각나는 음식은 무엇인가요? 아마 많은 분들이 라면을 떠올리실 텐데요. 하지만 돈이 있어도, 술을 안 마셨어도, 반찬이 넘쳐나도 라면은 가끔 먹고 싶을 때가 있습니다. 얼큰한 국물에 쫄깃한 면발까지, 한국인이 좋아하는 음식의 조건을 완벽하게 갖췄기 때문이죠.

没有钱的时候,喝酒之后的第二天,没有小菜时最先想到的食物是什么呢?大概很多人都会想到拉面吧。但是即使没有钱,不喝酒,没有小菜,也有偶尔想吃拉面的时候。辣辣的汤汁中加上筋道的面条,完美的具备了韩国人喜欢的食物的条件。


最好吃的韩国泡面出炉!火鸡面没上榜,第一果然是它

밤늦게 TV에서 라면 먹는 장면을 보고 끓일까 말까 갈등한 기억이나 분명 안 먹는다 해놓고 한입만 달라는 형제자매를 쥐어박고 싶었던 경험, 다들 한 번쯤 있으시리라 생각합니다. 그렇다면 이렇게 치명적인 매력을 가진 라면들 중, 전 국민에게 가장 사랑받는 라면은 무엇일까요? 시장조사기관 닐슨에 따르면 지난해 상반기 봉지 라면 시장점유율 2위에는 13.9%를 기록한 진라면이 올랐다는데요. 진라면을 누르고 1위를 차지한 라면은 과연 무엇인지, 또 어떤 라면들이 순위권 안에 들었는지 지금부터 알아보도록 하겠습니다.

深夜在电视上看到吃拉面的场面,纠结煮还是不煮,或者明明说不吃,却只想吃兄弟姐妹们的一口,我想大家应该都有一次这样的经历吧。那么,在具有如此致命魅力的拉面中,最受全国民喜爱的拉面是什么呢? 据市场调查机构尼尔森的调查结果显示,去年上半年袋装方便面市场占有率排名第二的是真拉面,达到13.9%。现在开始我们来了解一下,压倒真拉面占据第一位的拉面究竟是什么,还有哪些拉面进入了排行榜。

辛拉面稳居第一位

最好吃的韩国泡面出炉!火鸡面没上榜,第一果然是它


1986년 세상에 나타난 신라면은 1991년에 삼양라면과 안성탕면을 제치고 라면계의 서열 1위를 차지합니다. 경영자의 성이기도 한 '매울 신(辛) 자를 내세워 매운맛을 강조한 신라면은 빠르게 대중의 입맛을 사로잡고, 2018년까지 무려 28년 동안 1위 자리를 고수하고 있죠. 지난해 상반기 신라면의 시장 점유율은 16.9%였습니다.

1986年问世的辛拉面1986 ,1991 年超过三养拉面和安城汤面,在拉面界排名第一。辛拉面的辛既是经营者的姓,推出"辣味辛"字强调辣味,迅速抓住大众的胃口,到2018年为止足足28年稳居第一位。去年上半年辛拉面的市场占有率为16.9%。


最好吃的韩国泡面出炉!火鸡面没上榜,第一果然是它


하지만 28년 내내 신라면 브랜드의 모든 제품이 잘 팔린 것은 아닙니다. 라면의 고급화를 내세우며 기존 신라면의 2배 가격으로 출시된 '신라면 블랙'은 '설렁탕 한 그릇의 영양이 그대로 담겨 있다'는 허위 과장 광고로 소비자들의 외면을 받습니다. 잠시 열풍이 불었던 하얀 국물 라면의 대표, '꼬꼬면'에게 1위 자리를 빼앗길 뻔한 적도 있었죠.

但是整个28年,辛拉面品牌的所有产品并不是都卖得很好。以拉面高级化为口号,以原有辛拉面两倍的价格推出的"黑色辛拉面",因虚假夸张广告"原封不动的保留了牛杂碎汤的营养"而受到消费者的冷落。曾经一度掀起一阵热潮的白汤拉面的代表,差点被"咯咯面"夺走第一位的位置。


最好吃的韩国泡面出炉!火鸡面没上榜,第一果然是它


한때는 맛이 달라졌다는 비판도 받았습니다. 원재료 값은 오르는데, 서민들의 음식인지라 정부에서 가격을 통제하다 보니 중량을 줄여야 했던 적이 있었죠. 그래서 원래의 신라면 제품 비율과 달라져, 신라면 마니아들의 예민한 입맛이 이를 알아차린 것입니다. 하지만 농심은 여러 번의 시행착오를 거쳐 현재는 원래의 맛을 되찾았고, 얼큰한 소고기·표고버섯 맛의 신라면은 지금까지 사랑을 받고 있습니다.

曾一度受到了口味改变的批评。原材料的价格在上涨,但是因为是老百姓的饮食,政府控制价格,所以不得不减少重量。因此与原来的辛拉面产品比例不同,辛拉面迷们敏锐的口味也觉察到了这一点。但是农心经过多次的试验,现在已经找回了原来的味道,麻辣牛肉,香菇味的辛拉面一直备受喜爱。

可怕的追击者,第二名真拉面


最好吃的韩国泡面出炉!火鸡面没上榜,第一果然是它


여전히 신라면이 1위 자리를 차지하고 있지만 2위 진라면과의 격차는 계속해서 줄어들고 있습니다. 10년 전에는 격차가 20%에 달했지만, 작년에는 겨우 3% 정도의 점유율 차이밖에 나지 않았죠.

虽然辛拉面依然占据着第一位,但是与第二位的真拉面的差距正在不断缩小。10年前差距达到20%,但去年只相差3%左右。

다른 수치를 들여다봐도 이러한 경향은 뚜렷합니다. 한국갤럽이 작년 10월 성인 1001명을 대상으로 조사한 결과에 따르면, 2013년에 5위에 머물렀던 진라면의 선호도는 지난해 2위로 뛰어올랐죠. '진라면이 좋다'라고 응답한 비율도 5년 새 4배 가까이 늘었습니다. 반면 신라면의 선호도는 39%에서 29%로 줄어들었죠.

从其他数据来看,这种倾向非常明显。据韩国盖洛普去年10月对1001名成人进行调查的结果显示,2013年排名第5位的真拉面的受欢迎度去年升至第2位。相反,辛拉面的受欢迎度从39%减少到了29%。


最好吃的韩国泡面出炉!火鸡面没上榜,第一果然是它


이렇게 눈에 띄는 진라면의 도약은 역시 맛의 변화와 무관하지 않습니다. 오뚜기는 대한민국에서 가장 사랑받는 라면인 신라면의 스프를 벤치마킹하죠. 현재의 진라면에는 신라면의 '조미소고기분말'이나 '후추풍미분말'과 비슷한 '쇠고기육수분말', '후추분말'등이 들어가 있습니다. 건더기 스프에는 소고기 맛 후레이크의 양을 늘리고, 면에는 글루텐 형성을 돕는 '난각 분말'을 첨가해 쫄깃함을 더했죠.

真拉面如此引人注目的飞跃与味道的变化离不开关系。不倒翁模仿了韩国最受欢迎的辛拉面的调料。现在的真拉面中,有和辛拉面的"调味牛肉粉"或"胡椒风米粉"类似的"牛肉汤粉"和"胡椒粉"等。调味料中增加了牛肉味蔬菜调料的量,在面中添加了有助于面筋形成的"卵壳粉末",增加了筋道感。

一到周日就会想起的第三名——炸酱方便面


最好吃的韩国泡面出炉!火鸡面没上榜,第一果然是它


1,2위는 모두 국물 라면이 차지했지만, 3위의 영광은 비빔 라면의 일종인 짜파게티가 가져왔습니다. 짜파게티는 '일요일은 내가 짜파게티 요리사'라는 광고 카피로 국민들의 머릿속에 친근한 이미지로 각인되어 있죠.

第1,2位都是汤拉面,但是第3位是拌面的一种-炸酱面。炸酱面以"星期日我做炸酱面厨师"的广告词,在国民们的脑海中留下了亲切的形象。


最好吃的韩国泡面出炉!火鸡面没上榜,第一果然是它


짜파게티는 농심 신춘호 회장이 가난해서 짜장면 못 먹는 아이들을 위해 만든 것으로 알려져 있는데요. 70~80년 대에 짜장면은 아무 때나 먹을 수 없는 고급 음식이었죠. 오죽하면 이 시대를 회상하며 '어머님은 짜장면이 싫다고 하셨어'라고 말하는 노래 가사까지 나올 정도였으니까요. 이런 사정을 알고 있는 농심에서 짜장면을 집에서도 간편히 먹을 수 있는 대중음식으로 만들기 위해 짜파게티를 내놓은 겁니다. 출시 이후 짜파게티는 국물 라면과는 차별되는 독자적인 영역을 구축하며 짜장 라면계의 스테디셀러로 자리 잡습니다.

据悉,炸酱面是农心辛春浩会长为了那些因为贫穷吃不到炸酱面的孩子们而制作的。70~80年代炸酱面不是任何时候都可以吃的高级食品。难怪回忆起这个时代,就有'妈妈讨厌杂酱面'这样歌词的程度。农心知道这种情况后,为了把炸酱面制作成在家也能方便食用的大众食品,推出了炸酱方便面。上市后,炸酱面与汤面形成鲜明对比,成为炸酱方便面界的畅销产品。


最好吃的韩国泡面出炉!火鸡面没上榜,第一果然是它


탄생 이후 쭉 사랑을 받아온 짜파게티지만, 2013년에는 판매량이 어마어마하게 증가합니다. 에서 아나운서 김성주 씨가 원조 먹방키드 윤후에게 '짜파구리'를 만들어주며 짜파게티 제2의 전성기가 찾아온 것이죠. 이 방송 이후 두 달간 짜파게티의 판매량은 60% 정도 뛰어올랐다고 하네요.

虽然自诞生以来一直备受喜爱,但2013年销量将大幅增加。在<中随着播音员金成柱(音)为始祖吃播尹厚(音)制作"炸酱面",炸酱面迎来了第二个全盛期。据说,该节目播出后的两个月里,"杂酱方便面"的销量上升了60%左右。


最好吃的韩国泡面出炉!火鸡面没上榜,第一果然是它


짜파게티는 2018년 국군 장병들이 가장 사랑한 라면에도 등극했는데요. 25일 국회 기획재정위원회 소속 심재철 자유한국당 의원이 조달청으로부터 받은 자료에 따르면 지난해 7월~9월, 군에서 요구한 라면 제품 중 1위는 납품 요구 금액 2억 3058만 원의 '짜파게티 컵라면'이었다고 합니다.

炸酱面还登上了2018年国军将士们最爱的拉面榜。25日,国会企划财政委员会所属自由韩国党议员沈在哲从调配厅收到的资料显示,去年7月~9月,军队要求的方便面产品中,第一位是要求供货金额为2.3058亿韩元的"炸酱方便面"。


最好吃的韩国泡面出炉!火鸡面没上榜,第一果然是它


지금까지 지난 한 해 가장 잘 팔린 라면은 무엇인지, 1위부터 3위까지 알아보았는데요. 짜파게티의 뒤를 이은 4위는 오동통통 '너구리', 5위는 국밥처럼 깊은 맛의 '안성탕면'이었습니다. 2위를 차지한 오뚜기 진라면을 제외하면, 순위권 전부를 농심 제품들이 차지하고 있음을 알 수 있죠.

到目前为止,我们了解了去年一年第一位到第三位最畅销的拉面是什么。继炸酱面之后排在第4位的是乌冬面"浣熊",第5位是像汤饭一样味道浓郁的"安城汤面",除了排名第二的不倒翁真拉面之外,农心产品占据了所有排名权。

你最喜欢什么牌子的泡面?


分享到:


相關文章: