“I'm going to clean your clock.”可不是要幫你清潔你的鐘!

有人跟你說“I'm going to clean your clock.”,他是要幫你清潔你的鐘嗎?

“I'm going to clean your clock.”可不是要幫你清潔你的鐘!

當然不是。

美國人有時會用鍾來指代人的臉(因為鐘有鐘面)。

但是“Clean your clock” 不是幫你洗臉,而是把你揍到面腫或者把你打敗

例句1:

A: Joe and Peter got into a fight at the bar last night.

A:昨晚Joe和Peter在酒吧打起來。

B: Really? Joe must have cleaned Peter's clock.

B:真的啊? Joe一定把Peter揍得很慘。

例句2:

A: Let's play chess.

A:來下盤棋吧。

B: Sure, I'm going to clean your clock.

B:好啊,我會打敗你的。


分享到:


相關文章: