《石頭記》改名為《紅樓夢》的時間是1784年,此前無人見過

自從《紅樓夢》問世以來紅門弟子磨滅了多少晨與昏,踩過了多少冬與春,抹平了多少溝與坎,品嚐了多少苦與甜,直到今天才能參悟作者老先生所著《紅樓夢》之真諦,真真羞愧難當!

《石頭記》改名為《紅樓夢》的時間是1784年,此前無人見過《紅樓夢》。今天廣大讀者知道的四大名著《紅樓夢》的原名是《石頭記》,而《石頭記》問世,出版發行與讀者見面的名字卻是《脂硯齋重評石頭記》。脂硯齋是《石頭記》的創作參與者,是《石頭記》的發稿人和出版人。

《石頭記》改名為《紅樓夢》的時間是1784年,此前無人見過

《石頭記》問世不久,曾經以手抄本的形式流傳了三十年,被人們視為珍品。當時好事者每傳抄一部,置廟市中,昂其價,得金數十,可謂不脛而走者矣!程高本《紅樓夢》用活字印刷出版後,立即流行大江南北。從清代一些文人筆記的零星記載中,看到《紅樓夢》已成為當時文人津津樂道的小說了。

甲辰本即夢覺主人序本《紅樓夢》,它是個具有特殊意義的《紅樓夢》抄本。1784年夢覺主人為《石頭記》作序的時候,才將其書名更改為《紅樓夢》。此後,這個書名得到大眾認可。因此紅樓夢最終取代石頭記,成為這部章回體小說的名字。因卷首有甲辰歲夢覺主人序,故名。甲辰年,是乾隆四十九年。

《石頭記》改名為《紅樓夢》的時間是1784年,此前無人見過

甲辰本一九五三年發現于山西,現藏國家圖書館。一九八九年十月,由書目文獻出版社影印出版。存八十回。分裝八函,函五冊,共四十冊。二回一冊。每半葉九行,正文行二十一字,序文行十八字。版框高二十點三釐米,寬十二點五釐米。工楷精抄,字劃美好。此本中脂批被大量刪棄。僅有雙行墨筆夾批,計二百三十餘條。絕大多數在前四十回,第一回尤多,達八十八條。後四十回僅見第六十四回一條。

甲辰本在書名上獨標《紅樓夢》,並保存了脂本的原貌和文字。而且它的改文、批語和序言,對於《紅樓夢》的寫作過程和文本研究,也都具有重要的文獻價值。這部抄本是一九五三年在山西發現的,被稱為“脂晉本”,因書前有夢覺主人寫於“甲辰歲菊月中浣”的序言,又被稱作“夢覺本”、“夢序本”、“甲辰本”等。學界通常把它稱作“甲辰本”。 此本是脂評本向程高本過渡的橋樑。正文經大量刪改,出現大批異文,為程高本所沿襲。第十七與十八回已經分開,分法同於今本。第二十二回已補全,與各本皆不同。

160年後的胡周先生竟然瞪眼瞎說《紅樓夢》的作者是曹雪芹,曹雪芹是江寧織造曹寅的孫子,查遍所有歷史文獻,江寧織造曹寅家族根本就沒有曹雪芹這個人。脂硯齋提到的雪芹和胡周先生瞎說的江寧織造曹寅的孫子曹雪芹一點關係也沒有。

第二十七回林黛玉葬花一段是文學名著《紅樓夢》中的經典片段,賈寶玉和林黛玉在葬花時候有一段對話,成為《紅樓夢》中一場情人之間解除誤會的絕唱。。庚辰本眉批雲:開生面,立新場,是書不止《石頭記》一回,惟是回更生更新。且讀去非阿顰無是佳吟,非石兄斷無是章法行文,愧殺古今小說家也。

這段話告訴讀者的是:《紅樓夢》作者小名石頭,因此其原名叫《石頭記》,此人大名鼎鼎。

以上歷史資料詳盡的告訴廣大《紅樓夢》讀者真相,《石頭記》的作者是誰,《紅樓夢》又是誰在《石頭記》的基礎上作序給定的名字,這些和一些以胡周先生為代表的紅學家說的曹雪芹一毛錢關係也沒有。

《石頭記》改名為《紅樓夢》的時間是1784年,此前無人見過


分享到:


相關文章: