日本战国时的“织田信长”是读(zhang)还是(chang)

日本战国时的“织田信长”是读(zhang)还是(chang)

织田信长可谓日本历史一位举足轻重的人物。在 永禄十一年(1568年)至天正十年(1582年)间推翻了名义上管治日本逾200年的室町幕府,并使从应仁之乱起持续百年以上的战国乱世步向终结,信长在实际上已经取得了日本的统一。但是因为它暴戾的性格,导致家臣明智光秀叛变,于公历1582年6月21日,惨死本能寺。

他和丰臣秀吉、德川家康,被称为日本战国三杰。还被日本民众评选为“2014年日本人最喜爱的历史人物第一名”。

日本战国时的“织田信长”是读(zhang)还是(chang)

那么问题来了,是信长(zhang)还是信(chang)

织田信长的日语名字:おだ のぶなが。罗马发音是:Oda Nobunaga (名字后面要加sama,是大人的意思,日本古代的尊称),中文音译(拼音)是 o ta no bu na ga sa ma至于是念chang还是 zhang ,应该是chang 因为同一时期的长筱之战 到了现在 长字还是念chang 而二者的日文发音都是na ga 所以应该是念chang

懂日文的人给出的答案是读 chang ..理由是:日文中没有zhang这个意思

当时在日本名字里带“长”字的含义是“长久”,比如奥村永福有时候就会被翻译成奥村长福,指的都是时间长久的意思,在日语里织田信长的长字是念なが,这就是长度的长的意思,所以织田信长的长字应该念(chang)。


分享到:


相關文章: