《短歌行二首(其一)》原文、翻譯及註釋

《短歌行二首(其一)》曹操古詩賞析

【作品介紹】

《短歌行二首》是漢末政治家、文學家曹操以樂府古題創作的兩首詩。其中第一首通過宴會的歌唱,以沉穩頓挫的筆調抒寫了詩人求賢如渴的思想和統一天下的雄心壯志。此詩是政治性很強的作品,而其政治內容和意義完全熔鑄在濃郁的抒情意境中。全詩內容深厚,莊重典雅,感情充沛,充分發揮了詩歌創作的特長,準確而巧妙地運用了比興手法,來達到寓理於情,以情感人的目的,為曹操的代表作之一。

【原文】

短歌行二首

其一

對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。

慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。

《短歌行二首(其一)》原文、翻譯及註釋

呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。

越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。

月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?

山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。

【註釋】

對酒當歌:一邊喝著酒,一邊唱著歌。當,是對著的意思。

幾何:多少。

去日苦多:跟(朝露)相比一樣痛苦卻漫長。有慨嘆人生短暫之意。

慨當以慷:指宴會上的歌聲激昂慷慨。當以,這裡“應當用”的意思。全句意思是,應當用激昂慷慨(的方式來唱歌)。

杜康:相傳是最早造酒的人,這裡代指酒。

青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《詩經

·鄭風·子衿》。原寫姑娘思念情人,這裡用來比喻渴望得到有才學的人。子,對對方的尊稱。衿,古式的衣領。青衿,是周代讀書人的服裝,這裡指代有學識的人。悠悠,長久的樣子,形容思慮連綿不斷。

《短歌行二首(其一)》原文、翻譯及註釋

沉吟:原指小聲叨唸和思索,這裡指對賢人的思念和傾慕。

呦(yōu)呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙(shēng):出自《詩經·小雅·鹿鳴》。呦呦:鹿叫的聲音。蘋:艾蒿。

鼓:彈。

何時可掇(duō):什麼時候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。另解:掇讀chuò,為通假字,掇,通“輟” ,即停止的意思。何時可掇,意思就是什麼時候可以停止呢?

越陌度阡:穿過縱橫交錯的小路。陌,東西向田間小路。阡,南北向的小路。

枉用相存:屈駕來訪。枉,這裡是“枉駕”的意思;用,以。存,問候,思念。

讌(yàn):通“宴”(原文中讌為“讌”)。

三匝(zā):三週。匝,周,圈。

海不厭深:一本作“水不厭深”。這裡是借用《管子·形解》中的話,原文是:“海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其高;明主不厭人,故能成其眾......”意思是表示希望儘可能多地接納人才。

【白話譯文】

一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。

好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!

席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。

靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。

那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。

只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。

陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。

一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。

當空懸掛的皓月喲,什麼時候才可以拾到;

我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴湧而出匯成長河。

遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。

彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。

月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。

繞樹飛了三週卻沒斂翅,哪裡才有它們棲身之所?

高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。

我願如周公一般禮賢下士,願天下的英傑真心歸順與我。

【創作背景】

此詩的寫作時期各說不一,歸之有兩種說法: 一是赤壁之戰之前。《三國演義》第四十八回有一段曹操橫槊賦詩的描寫。曹操平定北方後,率百萬雄師,飲馬長江,與孫權決戰。是夜明月皎潔,他在大江之上置酒設樂,歡宴諸將。酒酣,操取槊(長矛)立於船頭,慷慨而歌。二是赤壁之戰之後。第一種說法以章回小說為據,不可靠。第二種說法也無史政。所以這首詩的創作背景尚無定論。

【賞析】

首先《短歌行》是一首用於宴飲的詩,詩的最終意思,是能求得大才賢士,和自己一起平定天下,建立功業。這首詩的的開頭兩句,正適合宴飲的場面。對著美酒,當著慨歌,這種歡心的場面在人的短暫的一生中是少有的。然後有這一開頭,談到憂國憂民,談到思賢納士之心,談到定國安邦之意。從全詩來看,不能把這兩句當做的消極的及時行樂的思想,兩漢的詩已經由《詩經》的四言詩轉入五言體。本詩純屬四言,可以說是兩漢的四言中的代表之作。

何以解憂,唯有杜康。杜康:人名,傳說是第一個造酒的人,後世因此以“杜康”借代為酒。曹操寫這首詩的時候,正直天下大亂,有些大大小小的諸侯們雖然已經消滅,但還遠遠達不到統一的地步。戰爭,挫折,隨時可見。做為一個政治家和詩人處於對事實政局的擔心,有時候借酒來暫時消除煩惱。並由此引出下文,希望能求得更多天下人才的輔助,共同安定天下。

曹操為人的特點就是十分愛惜人才,他渴望得到幫助自己的人才,想統一國家大業。在那個動亂的年代,許多人感到人生無常,心情苦悶,但作者在這種悲傷的世風中,能積極地看待人生。人生就同清晨的露水,轉瞬即逝,自己功業未成,心中憂慮,不得不借酒消愁。但作者並沒有停在吃酒消愁的情緒中,正像詩經《鄭風·子衿》中所講的,一位女子熱烈地希望自己所期待的男子到來,充分說明作者想招攬天下人才的迫切心情。他思賢若渴,求賢不得,日思夜慕。在明明月夜,詩人舉目望銀色的月亮,馳騁想象,心中思念著人才,故友親朋,遠道而來,大家坐在一起,談笑風生,使人精神開朗。詩人又從想象中回到現實中來,“烏鵲南飛”,四處奔走的賢才名士,哪裡才是你們的用武之地呢?作者充分表達了自己的心胸:山不厭高,海不厭深;周公吐哺,天下歸心。詩人希望天下的人才能歸自己所用,共創王業,天下歸心。

月明星稀,烏鵲南飛,饒樹三匝,何枝可依。“何枝可依”在有的版本中做“無枝可依”。月明星稀是在寫景象,簡潔而真實,這四字已經成為了成語。寫烏鵲繞樹,是用的對比的方法,實際則寫戰爭中的人民流亡失所,無所安身之處。言外之意就是自己要招攬天下英雄豪傑,平定天下,使百姓能過上安居樂業的生活。實現自己的平生抱負。

周公吐脯,天下歸心。司馬遷在《史記·周魯公世家》中記載:周公說:“我一沐三捉髮,一飯三吐脯,起以待士,有恐失天下之賢人。”這句話的意思就是,為了接待天下賢士,吃飯的時候賢士來了,吐出口中的食物,前往接待。一頓飯要“吐脯”多次,說明為國求賢的渴望之情。曹操借周公吐脯之事,來比喻自己,表示也要像周公那樣來治國安邦。在字面上沒有明說,借用一個典故來說明問題,即精練,又深透,完全的體現出了作者對歷史典故和文學的瞭解。他這個人聰明透頂,又愚不可及;狡猾奸詐,又坦率真誠;豁達大度,又疑神疑鬼;寬宏大量,又心胸狹窄。可以說是大家風範,小人嘴臉;英雄氣概,兒女情懷;閻王脾氣,菩薩心腸。


分享到:


相關文章: