甲辰本《石頭記》是最早改名為《紅樓夢》的版本,那麼是誰改的呢?

藍天237508379


《紅樓夢》最初叫《石頭記》,尤其脂硯齋評的版本,現在也有出版的叫《脂評石頭記》,書的頁眉、頁腳等處,有很多脂硯齋的評語,儘管脂硯齋的身份唯有定論。

除了《石頭記》這個名字,《紅樓夢》還叫過《情僧錄》、《風月寶鑑》、《金陵十二釵》。小說中自述: 這本書原本定名為《石頭記》,空空道人改為《情僧錄》;東魯孔梅溪改為《風月寶鑑》;再後來,曹雪芹披閱十載,增刪五次,題名為《金陵十二釵》。

紅樓夢》這個名稱,在書中第五回時出現。它是太虛幻境的仙女們演唱的十二支歌曲的總曲名,一曲懷金悼玉的《紅樓夢》。

而《紅樓夢》最終會定名為《紅樓夢》,是在刊發傳世之後,最早好像出現在程甲本,書名定為此,也是因為第五回中的紅樓曲,奠定了整部書的悲劇基調,暗示了四大家族和紅樓諸釵的命運,它是提綱契領的精髓所在,而這一切,最終落得白茫茫一片好乾淨,歸於蕭瑟沒落,猶如一場黃粱美夢,夢裡多少繁華熱鬧,最後醒時依舊空空。


陳志明先生


《紅樓夢》是一部具有世界影響力的章回體小說,也是舉世公認的中國古典小說巔峰之作,中國封建社會的百科全書。《紅樓夢》原名《石頭記》,《紅樓夢》版本可分為120回程本和80回脂本兩個版本。程本為程偉元排印的印刷本,脂本為脂硯齋老先生在不同時期抄評的早期手抄本。脂本是程本的底本。


《紅樓夢》作者小名石頭,因此其原名叫《石頭記》,此人大名鼎鼎。看《紅樓夢》所有版本的母本《脂硯齋重評石頭記》裡的批語即可知曉。作者在書中寫道,《紅樓夢》所述,都為石頭自說。因空空道人發現它時,石頭上面就寫滿了文字。上面記載,皆是那頑石遊歷人間經歷的過往。而且,在甲戌本中也作過這樣的解釋:《石頭記》是自石頭所記之事也。

甲戌本是現存各抄本中最珍貴的一種,最接近《石頭記》作者原稿的本來面貌。其祖本可能是脂硯齋的編輯本,因每頁版心下部都有脂硯齋的署名,有些地方虛以待補,底本無拼湊現象,正文很少修改。


“甲戌本”既是《脂硯齋重評石頭記》一部,1927年胡適在上海購得,1962年胡適去世後,將此本寄藏於美國康乃爾大學圖書館,現被上海博物館購藏 。書中第一回敘述書名的文字中,有至脂硯齋甲戌抄閱再評,仍用《石頭記》一句,所以學術界斷定這個抄本所據底本的年代,因而簡稱它為“甲戌本”。


《脂硯齋重評石頭記》出現過“非作者為誰,餘又曰,非作者,乃石頭耳”的字樣。如此一來,我們便可以得出:小說中所說的石頭即為作者、作者就是石頭的結論。《紅樓夢》作者小名石頭,因此其原名叫《石頭記》,此人大名鼎鼎。


甲辰本即夢覺主人序本《紅樓夢》,它是個具有特殊意義的《紅樓夢》抄本。1784年夢覺主人為《石頭記》作序的時候,才將其書名更改為《紅樓夢》。此後,這個書名得到大眾認可。因此紅樓夢最終取代石頭記,成為這部章回體小說的名字。

甲辰本在書名上獨標《紅樓夢》,並保存了脂本的原貌和文字。而且它的改文、批語和序言,對於《紅樓夢》的寫作過程和文本研究,也都具有重要的文獻價值。這部抄本是一九五三年在山西發現的,被稱為“脂晉本”,因書前有夢覺主人寫於“甲辰歲菊月中浣”的序言,又被稱作“夢覺本”、“夢序本”、“甲辰本”等。學界通常把它稱作“甲辰本”。


以上歷史資料詳盡的告訴廣大《紅樓夢》讀者真相,《石頭記》的作者是誰,《紅樓夢》又是誰在《石頭記》的基礎上作序給定的名字,這些和一些以胡周先生為代表的紅學家說的曹雪芹一毛錢關係也沒有。


胡周先生瞪眼瞎說的錯誤論點來源於胡適先生的《紅樓夢考證》。胡先生聽說乾隆時期有一個人叫曹雪芹,在沒有任何歷史證據支撐的情況下,論定此曹雪芹就是《紅樓夢》的作者。之後他得到了甲戌本《紅樓夢》。甲戌本的文本和批語可證明《紅樓夢》是寫康熙朝的人和事,作者和批者共三人。


具有深厚文學功底的胡適先生理應對此有準確的理解和把握。但他不但沒有修正自己的錯誤,還將甲戌本《紅樓夢》秘藏了近半個世紀之久。當時的人看不到這本最重要的版本而無法發現胡先生的錯誤,所以一直沿用胡先生的觀點。甲戌本《紅樓夢》公開發表後,人們發現了《紅樓夢考證》的錯誤。一些人對此不甚瞭解,仍然沿著舊路頑強地捍衛著漏洞百出的曹雪芹是《紅樓夢》作者的錯誤論點。

《紅樓夢》書裡的賈寶玉家大院就是皇宮大院的100條證據是看懂此書的基本歷史常識,以胡周為首的一些紅學家是喝洋墨水的知名人士,遺憾的是他們的中國歷史知識也是外國人教的,胡周為首的一些紅學家看不懂《紅樓夢》也可以理解的,成語名不副實就是給他們準備的。普通讀者是沒有名氣的,也就談不上名不副實了!


分享到:


相關文章: