俚語:bail (out)
含義:撒手不管,辭職,放棄,斷絕關係
例句1:Her marriage is on the rock so she’s going to bail out.
正譯1:她的婚姻瀕臨破裂,所以她打算跟對方斷絕關係。
例句2:I can’t take any more. I’m going to bail out.
正譯2:我不能再忍受了。我打算撒手不管了。
例句3:Albert bailed just before he got fired.
正譯3:阿伯特就是在他被解僱之前辭職的。
閱讀更多 DanielKoo 的文章