雙語閱讀:Love Needs No Words(含MP3錄音)

聆聽美文

Love Needs No Words

大愛無聲

雙語閱讀:Love Needs No Words(含MP3錄音)

"Can I see my baby?" the happy new mother asked. When the bundle was nestled in her arms and she moved the fold of cloth to look upon his tiny face, she gasped. The doctor turned quickly and looked out the tall hospital window.

“我能看看我的孩子嗎?”剛剛做了母親的女人高興地問。當襁褓被放到她懷裡,她拿開擋著孩子小臉的布時,她倒吸了一口涼氣。醫生快速地轉過身去,向外望去。

The baby had been without ears. Time proved that the baby's hearing was prefect. It was only his appearance that the marred.

孩子天生沒有耳朵。事實證明他的聽力完全沒有問題。只是容貌有缺陷。

When he rushed home form school one day and flung himself into his mother's arms. She sighed, knowing that his life was to be a succession of heartbreaks. He blurted out the tragedy, "A boy, a big boy … called me a freak."

一天,他從學校飛奔回家,投入媽媽的懷抱。她嘆息著,知道他的一生將有一連串的傷心。他說出了那件讓人心碎的事情:“一個男孩,大個子男孩,叫我怪物。”

雙語閱讀:Love Needs No Words(含MP3錄音)

He grew up, handsome but for his misfortune. A favorite with his fellow students, he might have been class president, but for that. He developed a gift, a talent for literature and music.

他長大了,儘管有那個悲慘命運,他還是長得很英俊。他人緣很好,如果不是因為那個殘疾,他本可以做班長的,他在文學和音樂方面很有天賦。

The boy's father had a session with the family physician,"Could you nothing be done?"

男孩的爸爸去問家庭醫生:“難道真的一點辦法也沒有嗎?”

"I believe I could graft on a pair of outer ears, if they could be gotten." The doctor declared. They searched for a person who could make such a great sacrifice for the young man.

“辦法是有的。如果能找到一雙合適的外耳,我可以幫他植入。”醫生說。他們開始尋找看有誰願意為年輕人做出這樣的犧牲。

雙語閱讀:Love Needs No Words(含MP3錄音)

Two years went by. One day, his father said to the son, "You're going to the hospital, son. Mother and I have someone who will donate the ears you need. But the identity of the donor is a secret."

兩年過去了。一天,父親告訴兒子:“孩子,你終於可以做手術了。媽媽和我找到願意為你捐耳朵的人了。但是,捐獻者要求身份保密。”

The operation was a brilliant success, and a new person emerged. His talents blossomed into genius. School and college became a series of triumphs. He married and enter the diplomatic service.

手術非常成功,他脫胎換骨。他的才華宛如鮮花怒放般得到了釋放。學業也取得了一連串的成功。後來,他結了婚,並做了外資官。

He would ask his father:"Who gave me the ears? Who gave me so much? I could never do enough for him or her."

他問父親:“是誰給了我耳朵?是誰如此地慷慨?我永遠報答不盡。”

"I do not believe you could." Said the father,"but the agreement was that you are not to know… not yet."

“我不認為你有那個能力去報答,”爸爸說,“我們當初協議中規定你不能知道是誰,至少現在還不能。”

雙語閱讀:Love Needs No Words(含MP3錄音)

The years kept their profound secret, but the day did come. He stood with his father over his mother's casket. Slowly, tenderly, the father stretched forth his hand and raised the thick, reddish-brown hair to reveal that the mother had no outer ears.

父親的守口如瓶使這個秘密保持了許多年,但是,這一天終於還是來了。他和爸爸站在媽媽的棺木前。慢慢地,輕柔地,爸爸伸出手撩起了媽媽那濃密的紅色的頭髮,顯露在孩子面前的竟是:媽媽沒有耳朵!

"Mother said she was glad she never got her hair cut," his father whispered gently, "and nobody ever thought mother less beautiful, did they?"

“媽媽說她很慶幸自己從來不用去理髮,” 爸爸低聲說道,“但沒人會認為你母親因此而減少了一絲一毫的美麗,不是嗎?”

雙語閱讀:Love Needs No Words(含MP3錄音)

重點講解

1. flung oneself into 投入

例句:When he rushed home form school one day and flung himself into his mother's arms.

一天,他從學校飛奔回家,投入媽媽的懷抱。

2. a succession of 一連串

例句:She sighed, knowing that his life was to be a succession of heartbreaks. He blurted out the tragedy, "A boy, a big boy … called me a freak."

她嘆息著,知道他的一生將有一連串的傷心。他說出了那件讓人心碎的事情:“一個男孩,大個子男孩,叫我怪物。”

3. might have been 本可以

例句:A favorite with his fellow students, he might have been class president, but for that.

他人緣很好,如果不是因為那個殘疾,他本可以做班長的。

4. developed a gift, a talent for 有···的天賦

例句:He developed a gift, a talent for literature and music.

他在文學和音樂方面很有天賦。

5. graft on 嫁接

例句:"I believe I could graft on a pair of outer ears, if they could be gotten."

“辦法是有的。如果能找到一雙合適的外耳,我可以幫他植入。”

本文版權屬於英語週報,歡迎分享到朋友圈

後語:堅持是一種信仰,專注是一種態度!每一次您的轉發,就是對我們的認同和鼓勵!親們,喜歡就積極轉發吧,您的每一次轉發,都是我們持續的原創動力。原創的路上感恩有您一路同行!!!

關注“英語週報”頭條號,最原創、最海量、最有價值、最有內容、最有情懷的深度閱讀平臺。


分享到:


相關文章: