“敦煌遺書”證明,你可能背了一首假《將進酒》

​談及李白,我們的第一印象應該就是狂放不羈的“詩仙”,是的,那一篇篇千古名作,將大唐從歷史冊頁中置頂,時至今日,我們依然仰望那燦爛星辰。而在他眾多的作品中,《將進酒》尤其閃耀,一句“天生我材必有用”,被時人唱的家喻戶曉。

然而,我們今天要討論的話題或許會讓你覺得,以前背了一首假《將進酒》。

“敦煌遺書”的重現天日,算得上是20世紀的一件大事,其中一個重要的影響就是,它再現了不少失傳的古籍珍本。於是我們驚喜地發現,在敦煌殘卷裡,李白的《將進酒》與我們一直以來背誦的版本存在較大差別,關鍵是,它還有著別樣的豪邁。

“敦煌遺書”證明,你可能背了一首假《將進酒》

一、敦煌遺書2567版

1900年6月,道士王圓籙在清理敦煌莫高窟時,意外發現了裡面的經卷寫本等古籍,總數量約5萬件,此即震驚世界的“敦煌遺書”。遺書除了經卷佛典外,還有以唐人作品為主的詩詞歌賦,作者包括李白、白居易、孟浩然、王昌齡、高適等。其中,伯希和氏2567號,存有李白的詩43首,有一篇題為《惜罇空》的字體工整而清晰,內容如下:

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見,床頭明鏡悲白髮,朝如青雲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金罇空對月。

天生吾徒有俊才,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,與君歌一曲,請君為我傾。

鐘鼓玉帛豈足貴,但願長醉不用醒。

古來聖賢皆死盡,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。


“敦煌遺書”證明,你可能背了一首假《將進酒》

“敦煌遺書2567”版《惜罇空》


二、敦煌遺書2544、2049版

除“敦煌遺書2567”外,這首詩在“敦煌遺書”中還有另外兩個版本,分別為“敦煌遺書2544”和“敦煌遺書2049”,二者雖抄寫字跡不同,且都沒有題目,但內容卻和“敦煌遺書2567”很接近。根據推測,這兩個版本出現的錯誤應該是抄寫者文學素養不高或者粗心而導致的。如“黃之水”漏掉“河”字;“奔流到海岸不復回”多了個“岸”字;“人生得意”寫作“如生得意”等,聲近或形近的錯誤不在少數。

“敦煌遺書”證明,你可能背了一首假《將進酒》

“敦煌遺書2544”版《惜罇空》

“敦煌遺書”證明,你可能背了一首假《將進酒》

“敦煌遺書20497”版無標題的《惜罇空》


三、北宋詩文總集《文苑英華》版

在北宋編纂的古代詩文總集《文苑英華》卷三三六中,這首詩被題作《惜空罇酒》。與“敦煌遺書2567”相比,改動頗多,如“天生吾徒有俊才”寫作“天生我身必有材”。

“敦煌遺書”證明,你可能背了一首假《將進酒》

大數據平臺“龍脈雲”中收錄的《文苑英華》


“敦煌遺書”證明,你可能背了一首假《將進酒》

北宋《文苑英華》題作《惜空罇酒》


四、清代《全唐詩》版

《全唐詩》是清朝初年編修的彙集唐代詩歌的總集,全書共九百卷,收錄了唐代詩人2529人創作的詩作共計42863首,是中國規模最大的一部詩歌總集。其卷一六二收錄的李白《將進酒》近似於宋版的《文苑英華》,內容如下:

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進酒,君莫停。

與君歌一曲,請君為我側耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。


“敦煌遺書”證明,你可能背了一首假《將進酒》

清本《御定全唐詩》


五、人教版

我們今天所熟知的版本,即人民教育出版社的版本,近似於清人的《全唐詩》版。那麼,先來看看我們背誦過的內容:

君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

我們發現,較之於《全唐詩》,人教版有三處改動:“君莫停”改為“杯莫停”;“側耳聽”改為“傾耳聽”;“不願醒”改為“不復醒”。

“敦煌遺書”證明,你可能背了一首假《將進酒》

除以上版本外,這首詩還有其他如日本靜嘉堂文庫所藏的宋蜀本等版本,我們在這裡不再贅述,且將個人認為最經典的“敦煌遺書2567”版《惜罇空》(以下簡稱唐版)和《全唐詩》中的《將進酒》(以下簡稱清版)做一粗淺的比較分析。

“敦煌遺書”證明,你可能背了一首假《將進酒》

國家圖書館藏宋刻本《李太白文集》


一、不同之處

首先,我們來看看兩種版本的不同之處:

1、“床頭明鏡悲白髮”和“高堂明鏡悲白髮”;

2、“朝如青雲暮成雪”和“朝如青絲暮成雪”;

3、“天生吾徒有俊才”和“天生我材必有用”;

4、多出了“將進酒,杯莫停”;

5、“ 請君為我傾”和“請君為我傾耳聽”;

6、“鐘鼓玉帛豈足貴”和“鐘鼓饌玉不足貴”;

7、“但願長醉不用醒”和“但願長醉不願醒”;

8、“古來聖賢皆死盡”和“古來聖賢皆寂寞”;

9、“惜罇空”和“將進酒”。


二、對比分析

1、“床頭”和“高堂”

關於“床頭”與“高堂”,我想說的是,在唐朝,鏡子通常是放置在床頭(關於“床”的解釋有“井欄”“胡床”“井臺”等多種),而非高堂之上。另外,李白有不少關於“床”的詩句,比如“床前明月光,疑是地上霜”“禪床今暫歇,枕月臥青松”,很明顯,李白經常將床和月兩種意象放在一起,而這首詩中後面也提到了月,這會不會是一種偶然呢?

所以,唐版似乎更為貼切一些,更符合李白的風格。當然,如果你將“高堂”解釋為父母,那倒也無可厚非了。

2、“青雲”和“青絲”

首先,從意象來看,“雲”和後文的“雪”對舉,句式更為工整。

其次,“青絲”這個意象本來就指頭髮,那麼“朝如青絲暮成雪”直譯過來就是“早上像頭髮,晚上像雪”,早上是頭髮,晚上難道就不是頭髮了嗎?這種表達顯然不合語法,“朝如青絲暮成雪”中的“如”字有些多餘。

李白真正想表達的,應該是頭髮早上像青雲,晚上像雪。

所以,唐版的“青雲”勝於清版的“青絲”。

“敦煌遺書”證明,你可能背了一首假《將進酒》

3、“天生吾徒有俊才”和“天生我材必有用”

首先,“吾徒”和“我”的範圍不同,“天生吾徒有俊才”包含了詩中提到的“岑夫子”和“丹丘生”,“天生我材必有用”只提到了自己,作為喝酒時的歌唱,李白真正指的應該是和自己一起的一幫酒徒,而不是情商低到只提自己,畢竟大家一起嗨,才更符合當時的情境。

再者,從格律來說,古詩在轉韻的時候,出句的末字也要入韻,很明顯,“才”字是押韻的,而“用”字不押韻。

第三,“必有用”三字的表達似乎太普通,有些失意之時向世人極力證明自己的感覺,不如“有俊才”來的更樂觀豁達,更李白。

4、“將進酒,杯莫停”

清本多出的“將進酒,杯莫停”一句,像是後人刻意添加的,大有點破題目“將進酒”之嫌,愚以為不如不加。

“敦煌遺書”證明,你可能背了一首假《將進酒》


“敦煌遺書”證明,你可能背了一首假《將進酒》

在“第壹印像”中搜索“敦煌遺書”的展示結果


5、“請君為我傾”和“請君為我傾耳聽”

我們直接來看二者的意思:前者是“來來來,我給你唱一曲,麻煩倒酒”;而後者是“我給你唱一曲,麻煩你豎起耳朵聽著!”二者透露出的豪邁,孰優孰劣不言而喻。

6、“鐘鼓玉帛豈足貴”和“鐘鼓饌玉不足貴”

首先,較之於“饌玉”,“玉帛”更加尊貴。其次,反問句的語氣似乎較於陳述句更強烈一些,況且下文中有“不”字,這句中再有個“不”,便顯得重複了,這不符合古詩的一般規律。

7、“不用醒”和“不願醒”

這二者差別並不大,大家見仁見智吧,我以為“不用醒”的主觀意念更強一些,有豪邁之氣,而“不願醒”似有不得不醒的無奈在其中。

“敦煌遺書”證明,你可能背了一首假《將進酒》

明嘉靖玉幾山人《分類補註李太白詩》卷三


8、“皆死盡”和“皆寂寞”

一字之差,謬以千里,這兩者之間實際上有很大區別。

第一,“死盡”二字相當直白,更像是李白的風格。如“小時不識月,呼作白玉盤”“十步殺一人,千里不留行”等詩句,無不直抒胸臆,毫無拖泥帶水之感。實際上李白很少寫憂呀愁呀的,類似於“寂寞”這種詞,在李白的詩句裡是相對少見的,他縱然有愁,寫著寫著就上青天了。

第二,“死盡”更符合當時情境。兄弟們,喝吧,以往的聖賢不都死光了嗎,只有喝酒才能萬古流芳,來,造起來!這樣的氣場才是李白。況且,“盡”和“名”才是押韻的。

第三,“古來聖賢皆寂寞”一句與“惟有飲者留其名”不連貫,邏輯不通暢,語意有些違和。難道寂寞就留不下名嗎?“死盡”與“留名”才是喝與不喝的區別,才能形成鮮明對比。

第四,“死盡”二字顯露真性情,更豪放,“寂寞”二字不夠闊氣。

因此,從“死盡”二字看來,唐本明顯更勝一籌。

“敦煌遺書”證明,你可能背了一首假《將進酒》


9、“惜罇空”和“將進酒”

“惜罇空”者,意在惋惜酒已喝盡,而“將進酒”是在勸酒,很明顯酒未喝完。二者在意思上就有差別。大抵宋人及清本的內容中有“將進酒,君莫停”,故以名之。實際上清本多出來的“將進酒,君莫停”並不符合原題“惜罇空”,酒已盡,又豈能“莫停”?

“敦煌遺書”證明,你可能背了一首假《將進酒》

綜上所述,“敦煌遺書”裡的詩句,更加直白而豪邁,應是更為接近李白原作的。

而宋本及清本,許是時代需要,所以略有改動。就文學角度而言,個人以為唐本《惜罇空》勝於清本《將進酒》,當然,文學欣賞是比較主觀的,各位讀者必有高見,但無論如何,我們都是為“詩仙”李白致敬!


分享到:


相關文章: