外國人如果只學漢語拼音還會覺得難嗎?

biubiuBO


外國人學習漢語,確實是一件挺難的事情。其實,儘管我們從小就生長在漢語的環境中,學習漢語也沒有覺得多麼的容易呀!

我們從斯大林與郭沫若的一次談話中可見一斑。1953年1月13日,斯大林接見郭沫若。他問郭沫若:“漢字學習起來是不是有困難?你們採取什麼辦法來解決這個困難?”郭沫若對答到:“是,是有困難。解決這個困難的方針已經確定了,這就是逐步地採取拼音的辦法來改革中國的文字。”斯大林又說:“我們蘇聯的兒童,只要學習三個禮拜,學會了俄文字母和拼音法,就能夠看書。你們的情形怎樣?”郭沫若回答到:“我們不行。往往學了三年還不能夠看書呢。漢字學起來的確是有困難的。”

漢字不是拼音文字。不同於外國的一些文字,比如英文、阿拉伯文、俄文等,這些都是拼音文字。拼音文字通過為音素制定字母來記錄語言。漢字,是漢語的記錄符號,屬於表意文字的詞素音節文字。學習漢語,不僅需要學會漢字的拼讀,而且還得在書寫上下功夫,再加上每個字、詞的意思的掌握和運用,切實是需要下一番功夫的。

如果,外國人在學習漢語時,只學習漢語拼音,這樣反而會弄巧成拙,到頭來落得個“竹籃打水一場空”!所以,我說,學習漢語,僅僅停留在對拼音的學習上是絕對不行的,這不符合漢語的特點和學習規律。

漢語難學,並不等於學不會。只要肯下功夫,就一定會有所收穫的。事實也證明,一些外國人在漢語的學習上還是頗有造詣的。比如大山,人家還說相聲呢!這樣的例子還有很多,這裡不再一一列舉了。

如今,隨著我國國際地位的提高,學習漢語的人越來越多。希望在不遠的將來,漢語的影響力不斷擴大,能夠發展成為世界通用語言,讓中國文化傳遍世界各地,落地生根。


豫見小文


他們學會拼音,也學不會中文的。他們照著拼音念出來只能是詞 Beijing。最關鍵的是他們對音沒有任何操控能力。就跟莎拉布萊曼唱了《我和你》一樣,生硬地背下來了那些音,但是毫無操控處理能力,這是非常高級的複雜的認知能力。其實這個問題就跟現在神吹的自然拼讀法本質一樣。或者學會了五線譜就能成為音樂人嗎?這些年我們學英語不僅沒有進步反而倒退了,我現在都開始懷念韓梅梅李雷了、包括新概念。自然拼讀法 phonics ?真正懂英語的人「絕對不會」教你這個。


苦沙彌


這個問題其實想想外國人只學拼音的話是根本沒用的,因為所有的路邊指示牌商店下面都不帶拼音。他學拼音也不知道這個字是什麼還是不行。

然後咱們再假設他就是學拼音可以跟咱們正常交流。說到這就要說中國五千年文化流傳下來的多音字和意境詞了。舉個簡單例子:

有個老外之前參加一個節目吐槽過。中國人說你有時間有空嗎?一般問你方便嗎?但是中國人去廁所還說我去方便一下。然後還有為什麼方便跟吃的又能聯繫起來,叫方便麵。難死他了。

還有阻塞,瓶塞,塞外。

親妹妹和親妹妹

等等,這種必須多音字,多義詞你讓老外靠學個拼音就掌握,就想我說你把英語詞典全背過就能跟外國人正常交流一樣。這是不顯示的[呲牙]


武呆呆


外國人如果只學漢語拼音,從理解一種意思的角度來說,應該一樣會那麼難。雖然說拼音字母和英文字母是一樣的,但還是會有困惑難點,首先,在發音上會有很多的差異,比如C,我們的漢語拼音的音譯念“吃”,而英文字母音譯則是念“吸”,在拼寫英文單詞時C還有些念“可”的,所以如果漢語拼音和英文拼讀時弄混淆了,這樣會讓外國人感覺更加混亂迷惑。其次,中國漢語文化博大精深,同音字很多,同音詞組也很多,它們表達的意思卻完全不一樣,如果只學拼音,根本就搞不懂或者很容易理會錯,比如“bo”,單是第一聲就有很多漢字,如玻,波,播,撥。。。每個漢字代表的意思完全不同,如果只學習拼音怎麼來區分這裡漢字呢?再說詞組如味道,未到,衛道,都是一樣的拼音一樣的聲調,卻是完全不同意思的幾個詞語,如果只學拼音這叫外國人怎麼區分?更別說區分和搞懂由很多漢字和詞語組成的句子了。

漢語和很多外國的文字體系不同,在文字上我們是筆畫體系,日本韓國的比較接近我們的體系,畢竟他們的文字是由我們的漢語演化過去的,別的國家的文字一般就是直接由字母或符號構成,所以在固有思維上他們對漢字比較難理解,但是,學習一種語言和文字,就要充分的學,學一半不學一半,那就等於沒學,所以我認為外國人如果只學漢語拼音在理解中國文化意思上一樣困難。以上是我個人一些看法和觀點,如有不足不對之處,萬望海涵,請多指教。


搭理的


只學拼音不好,他們會更容易混淆英語和拼音,更難記憶。


閃光果


只學拼音根本學不會漢語


陌然希爾745


只學拼音是學不了漢語的,因為同音字太多


調皮元吉


不會,但是他學不會漢語


博愛祥叔叔


拼音不是漢語!


聚金長牛


石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。施氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室溼,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅屍。食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。試釋是事。……用拼音讀讀,語義不詳,一塌糊塗!


分享到:


相關文章: