“在藝術中,就像在生活中一樣,並非所有不平衡的東西都是不美的。”

“在藝術中,就像在生活中一樣,並非所有不平衡的東西都是不美的。”

“在藝術中,就像在生活中一樣,並非所有不平衡的東西都是不美的。”
“在藝術中,就像在生活中一樣,並非所有不平衡的東西都是不美的。”

Matt Calderwood

“在藝術中,就像在生活中一樣,並非所有不平衡的東西都是不美的。”---Matt Calderwood

北愛爾蘭的藝術家Matt Calderwood的雕塑裝置作品,看上去是極其危險的。因為它們搖搖欲墜,彷彿不知道那一秒鐘它們就會倒塌和破碎。這就是Matt Calderwood的藝術,它將日常用品推向極致,突出了最簡陋物品的非凡力量、功能和詩意。

“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”

就是這些平日生活裡我們可以稱之為簡陋的工具和生活品,就可以構成Matt在藝術圈令他聞名遐邇的危險的行為藝術。他創造這些古怪的平衡雕塑,依靠平衡和摩擦來保持作品的地位。他把運動器材、園藝工具、陶器、梯子和水桶等家居用品變成了不可思議的概念雕塑。

Matt Calderwood通過強迫物體執行各種複雜的功能,將它們人格化:“在適當的條件下,你可能會對一盒螺絲釘產生同情。

“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”
“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”
“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”
“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”
“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”

這些搖搖欲墜的生活用品構成的裝置藝術,挑戰了緊張、不穩定和平衡的概念。所謂平衡與不平衡,開始與停止,工作與娛樂。主題的矛盾性旨在挑戰二元論的定義。Calderwood希望通過這些作品提醒人們,“在藝術中,就像在生活中一樣,並非所有不平衡的東西都是不美的。”

“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”
“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”
“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”
“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”
“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”
“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”

[email protected]

“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”
“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”

九項領跑本屆奧利弗提名 連莎翁老前輩都想坐起來看兩眼

“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”

一部消失了87年的歌劇重新迴歸 看舞臺上一個神奇箱子的妙用

“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”

痴迷於野獸派的沙灘“建築”

“在艺术中,就像在生活中一样,并非所有不平衡的东西都是不美的。”

需要樹皮和沙土的舞臺 還有風雨雷電 你確定這是坐在劇場裡嗎?


分享到:


相關文章: