老外說的“ten-minute man”是哪種男人?

01、ten-minute man

這其實是一個美式俚語,說一個人比較有衝勁、精力充沛,是個孜孜不倦的個人奮鬥者的話,大家就可以用到這個表達。

例句:

He is a ten-minute man and takes his work seriously because he wants to make a lot of money.

他是一個精力充沛的人,對待工作非常認真,因為他想掙大錢。

要注意的是,ten-minute man 有時還可以指花言巧語、油嘴滑舌的人,形容一個人精明圓滑,所以大家要聯繫說話的語境,來區分這個 ten-minute man 到底說的是什麼人。

例句:

He always speaks sweet nothings to his girlfriend but never does anything to prove that he loves her. What a ten-minute man!

他老是對女朋友說一些甜言蜜語但卻從來不用行動證明他愛她,真是一個油嘴滑舌的人。


老外說的“ten-minute man”是哪種男人?

02、She's a ten.

a ten 來形容某人或某事,就是說這個人或這件事很完美

釋義:Someone or something regarded as perfect or superlative in some way (as on a scale of 1 to 10).

某人或某事在某種程度上被認為是完美的或最高級的(從1到10分)。給一個女孩的外貌打 1-10 分,如果說她能達到10分,那就是很出眾啦!在你們心目中,誰能得到10分呢?

例句:

She's a perfect 10.

她長得超讚的。

老外說的“ten-minute man”是哪種男人?

03、ten out of ten

這個表達大家可以聯繫上面的 She's a ten. 來記憶,滿分中的滿分,那不是更加完美啦!所以ten out of ten 可以用來說一個人或事物達到了滿分的結果。

例句:

The plot was a little flimsy, but I'd give the amazing visuals in the film a ten out of ten.

情節有點單薄,但我認為這部電影的視覺效果非常棒。

04、take ten

這個是什麼意思呢?take ten 釋義:To take a short break, about 10 minutes.

看了英文釋義,想必大家都知道了吧,take ten 是小憩一會,休息十分鐘的意思。

例句:

①I've been painting all morning, can I please take ten?

我整個上午都在畫畫,我能休息一下嗎?

②All right, fellas, take ten.

好啦,夥計們,休息十分鐘吧!

老外說的“ten-minute man”是哪種男人?

05、ten to one

這可不是說從十到一,ten to one 是十有八九、很有可能的意思,表示某件事發生的可能性很大。

例句:

No one knows for sure how they're going to deal with these sales issues,but ten to one it's the employees who have to suffer the cost.

沒有人確切地知道他們將如何處理這些銷售問題,但十之八九是員工要承擔成本問題。

---分割線---

如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角)練口語,搜索公眾號“豎起耳朵聽”關注後即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。


分享到:


相關文章: