"I'm your man"的意思不是“我是你的人”,理解錯就尷尬了

今天開場,皮卡丘先跟大家說一段別人利用英語表白的土味情話:

A:你知道我是什麼人嗎?

B:什麼人?

A:我是你的人:I'm your man.

聽到這,皮卡丘頭上飛過了一群烏鴉……


皮卡丘只能說:千萬不要什麼話都直接翻譯,否則就尷尬啦~

01、I'm your man.

I'm your man. =我就是你要找的人。


例句:

I heard there’s an opening in your company, I’m your man!

我聽說貴公司職位空缺,我就是你要找的人。

02、I'm a cat person.

“I'm a cat person.”可不是“我是一個貓人”,它真正的意思是“我是一個愛貓的人”。


例句:

I'm a dog person.

我是一個喜歡狗的人。

03、I'm my own man.

“I'm my own man.”不等於 “我是自己的人”,它表示“我自己拿主意、我自有主張”。


例句:

Faced with this problem, I'm my own man.

面對這個問題,我自有主張。

04、let someone off

“let someone off”是指「放某人一馬」,也就是let someone off the hook。就如同你在釣魚,魚兒上了「鉤」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一馬」。


例句:

Most people are not willing to let the offender off the hook.

大多數人不願意原諒冒犯自己的人。

05、talk back

“talk back”字面的意思是「說回去」,也就是「回嘴,頂嘴」的意思。


例句:

Don't talk back to me.

別跟我頂嘴。

06、spare no effort

spare的意思是「省下」,effort是「努力」,“spare no effort”就是指「不惜血本,不計代價」,也就是你下定決心,就算用盡一切資源,也要達成某一個目標。


例句:

I'll spare no effort to help you.

我將不遺餘力地幫助你。

07、pipe down

Pipe:名詞,管道,笛子;動詞,吹笛子。Pipe down:安靜下來,安靜一些,不要吵。


例句:

Pipe down!Children are having class.

安靜點,孩子們在上課

08、You won't regret it.

regret 是指「後悔,懊惱」You won't regret it.的意思為「你不會後悔的」。You won't regret it.這句話常用在自己掛保證,慫恿對方絕對不會後悔的情況,譬如在作投資、店員作產品推銷……


例句:

You won't regret it, if you choose our course.

如果您選擇我們的課程一定不會後悔的!

最後:

如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角)練口語,搜索公眾號“豎起耳朵聽”即可加入,那裡會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。


分享到:


相關文章: