杜牧(803年-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年人。
杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。
因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》
1金谷園
杜牧
繁華事散逐香塵,流水無情草自春。
日暮東風怨啼鳥,落花猶似墜樓人。
譯文
繁華往事,已隨沉香菸塵飄蕩無存;
流水無情,野草卻年年以碧綠迎春。
啼鳥悲鳴,傍晚隨著東風聲聲傳來;
落花紛紛,恰似那墜樓的綠珠美人。
2贈別二首·其一
杜牧
娉娉嫋嫋十三餘,豆蔻梢頭二月初。
春風十里揚州路,捲上珠簾總不如。
譯文
十三四歲的少女姿態嫋娜,舉止輕盈美好,就像二月裡含苞待放,初現梢頭的豆蔻花。
十里揚州路的春風駘蕩,珠簾翠幕中的佳人姝麗沒有比得上她。
3贈別二首·其二
杜牧
多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。
多情的人卻像是無情人兒一樣冰冷,在離別的酒宴上只覺笑不出聲。
蠟燭彷彿還有惜別的心意,替離別的人流淚到天明。
這兩首詩是詩人杜牧在公元835年(大和九年)所作。
當時作者由淮南節度使掌書記升任監察御史,離揚州奔赴長安,與在揚州結識的歌妓分別。
4秋夕
杜牧
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。
譯文
銀燭的燭光映著冷清的畫屏,手執綾羅小扇撲打螢火蟲。
夜色裡的石階清涼如冷水,靜坐凝視天河兩旁的牛郎織女星。
5遣懷
杜牧
落魄江南載酒行,楚腰纖細掌中輕。
十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名。
譯文
想當年,我曾在江南落拓不羈地冶遊,酗酒放縱,專愛那纖細的腰身能在掌中起舞,婀娜輕盈。
揚州十年的縱情聲色,好像一場夢,到頭來,只落得青樓楚館內一個“薄倖”的聲名。
6寄揚州韓綽判官
杜牧
青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。
二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫?
青山隱隱起伏,江水遙遠悠長,秋時已盡江南的草木還未凋落。
二十四橋明月映照幽幽清夜,老友你在何處,聽取美人吹簫?
7泊秦淮
杜牧
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。
譯文
煙霧瀰漫秋水,月光籠罩白沙;
小船夜泊秦淮,靠近岸邊酒家。
歌女為人作樂,那知亡國之恨?
她們在岸那邊,還唱著後庭花。
8赤壁
杜牧
折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
譯文
赤壁的泥沙中,埋著一枚未鏽盡的斷戟。自己磨洗後發現這是當年赤壁之戰的遺留之物。
倘若不是東風給周瑜以方便,結局恐怕是曹操取勝,二喬被關進銅雀臺了。
9將赴吳興登樂遊原
杜牧
清時有味是無能,閒愛孤雲靜愛僧。
欲把一麾江海去,樂遊原上望昭陵。
【韻譯】:
太平時有閒情逸興,是無能之人;
喜歡孤雲悠閒,也喜歡和尚清靜。
我想手擎旌麾,遠去江海的吳興;
再登上樂遊原,遙望太宗的昭陵。
10旅宿
杜牧
旅館無良伴,凝情自悄然。
寒燈思舊事,斷雁警愁眠。
遠夢歸侵曉,家書到隔年。
滄江好煙月,門系釣魚船。
譯文
住在旅館中沒有好朋友相伴,心情憂鬱,獨自凝神沉思。
看著昏冷的燈火回憶起往日舊事,孤雁的哀鳴令人愁思難眠。
相距遙遠,夢魂要接近拂曉才能到家,家信更要隔年方可送達。
煙籠月照的碧江多麼美麗,鄰家門前就係著釣魚歸船。
閱讀更多 青藤視界 的文章