《左传》解析第五十讲:僖公·僖公二十九年和三十年

《僖公二十九年》记载了发生在公元前631年,周襄王二十一年期间的四件事:一是介葛卢来鲁国,但没有见到鲁僖公;二是说明了鲁僖公正与其他诸侯国代表商谈结盟事宜;三是鲁国发生大雨冰雹灾害;四是介葛卢又来鲁国,受到接待。并说明了介葛卢懂得牛语。

《僖公三十年》记载了发生在公元前630年,周襄王二十二年期间的六件事:一是晋国入侵郑国,狄国人侵犯齐国;二是晋文公派医生衍去毒死卫成公。宁俞贿赂医生,让他减轻鸩毒,卫成公没有死。鲁僖公为卫成公请求,把玉器献给周襄王和晋文公,都是十对。周襄王允许了。秋,释放了卫成公;三是晋国联络秦国共同侵犯郑国,郑国君派烛之武去劝说秦穆公,于是秦军回国。晋文公无奈收兵回国;四是郑国人迎公子兰为新太子,晋文公也答应不犯郑国;五是周公阅访问鲁国;六是东门襄仲访问晋国及成周。

《左传》解析第五十讲:僖公·僖公二十九年和三十年

【经】二十有九年春,介葛卢来。公至自围许。夏六月,会王人、晋人、宋人、齐人、陈人、蔡人、秦人盟于翟泉。秋,大雨雹。冬,介葛卢来。

【传】二十九年春,葛卢来朝,舍于昌衍之上。公在会,馈之刍米,礼也。

夏,公会王子虎、晋狐偃、宋公孙固、齐国归父、陈辕涛涂、秦小子憖,盟于翟泉,寻践土之盟,且谋伐郑也。卿不书,罪之也。在礼,卿不会公、侯,会伯、子、男可也。

秋,大雨雹,为灾也。

冬,介葛卢来,以未见公,故复来朝,礼之,加燕好。介葛卢闻牛鸣,曰:「是生三牺,皆用之矣,其音云。」问之而信。

《左传》解析第五十讲:僖公·僖公二十九年和三十年

【经】三十年春王正月。夏,狄侵齐。秋,卫杀其大夫元咺及公子瑕。卫侯郑归于卫。晋人、秦人围郑。介人侵萧。冬,天王使宰周公来聘。公子遂如京师。遂如晋。

【传】三十年春,晋人侵郑,以观其可攻与否。

狄间晋之有郑虞也,夏,狄侵齐。晋侯使医衍鸩卫侯。宁俞货医,使薄其鸩,不死。公为之请,纳玉于王与晋侯。皆十□王许之。

秋,乃释卫侯。卫侯使赂周颛、治廑,曰:「苟能纳我,吾使尔为卿。」周、冶杀元咺及子适、子仪。公入祀先君。周、冶既服将命,周颛先入,及门,遇疾而死。冶廑辞卿。九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军汜南。佚之狐言于郑伯曰:「国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。」公从之。辞曰:「臣之壮也,犹不如人,今老矣,无能为也已。」公曰:「吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。」许之,夜缒而出,见秦伯,曰:「秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻。邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。」秦伯说,与郑人盟,使杞子、逢孙、扬孙戍之,乃还。子犯请击之,公曰:「不可。微夫人力不及此。因人之力而敝之,不仁。失其所与,不知。以乱易整,不武。吾其还也。」亦去之。初,郑公子兰出奔晋,从于晋侯。伐郑,请无与围郑。许之,使待命于东。郑石甲父、侯宣多逆以为大子,以求成于晋,晋人许之。

冬,王使周公阅来聘,飨有昌蜀、白、黑、形盐。辞曰:「国君,文足昭也,武可畏也,则有备物之飨以象其德。荐五味,羞嘉谷,盐虎形,以献其功。吾何以堪之?」东门襄仲将聘于周,遂初聘于晋。

《左传》解析第五十讲:僖公·僖公二十九年和三十年

译文

二十九年春季,介葛卢前来朝见,让他住在昌衍山上。当时鲁僖公正在参加许国翟泉的会见,赠送给他草料、粮食等物,这是合于礼的。

夏季,僖公和王子虎、晋国狐偃、宋国公孙固、齐国国归父、陈国辕涛涂、秦国小子??在翟泉结盟,重温践土的盟约,同时策划进攻郑国。参加结盟的卿没有记载,这是表示谴责他们。按照礼制,诸侯的卿不能参加公、侯的会见,参加伯、子、男的会见是可以的。

秋季,有大雨和雹子,成了灾害,《春秋》才加以记载。

冬季,介葛卢前来,由于前次没有见到僖公,再次来朝。对他加以礼遇,再加上燕礼和赠送上等财礼。介葛卢听到牛叫,说:“这头牛生了三头小牛,都用来祭祀了,所以它的声音如此。”加以询问,果然这样。

《左传》解析第五十讲:僖公·僖公二十九年和三十年

三十年春季,晋国人入侵郑国,以此来试探郑国是否可以攻打。

狄人钻了晋国侵犯郑国这个空子,夏季,狄人入侵齐国。晋文公派了医生衍毒死卫成公。甯俞贿赂医生,让他少放点毒药,所以卫成公没有被毒死。僖公为卫成公请求,把玉献给周襄王和晋文公,都是十对。周襄王允许了。

秋季,卫成公被释放了。卫成公派人贿赂周歂、冶廑说:“如果能接纳我当国君,我让你们当卿。”周、冶两人杀了元咺和子适、子仪。卫成公回国,在太庙祭祀先君,周、冶两人已经穿好卿的礼服,准备接受任命,周歂先进太庙,到门口,发病而死。冶廑骇怕了,便辞去卿位。九月初十日,晋文公、秦穆公包围郑国,因为郑国对晋国无礼,而且心向着楚国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在汜南。佚之狐对郑文公说:“国家危急了。假若派遣烛之武去进见秦君,军队必然退走。”郑文公采纳了这个建议,便请烛之武去进见秦君,烛之武推辞说:“下臣年壮的时候,尚且不如别人;现在老了,无能为力了。”郑文公说:“我没有能及早任用您,现在形势危急而来求您,这是我的过错。然而郑国被灭亡,您也不好啊。”烛之武答应了,夜里用绳子把自己从城上吊到城外,进见秦穆公,说:“秦、晋两国包围郑国,郑国已经知道自己要灭亡了。如果灭亡郑国而对君王有好处,那是值得劳动君王左右随从的。越过别国而以远方的土地作为边邑,君王知道是不容易的,哪里用得着灭亡郑国来增加邻国的土地?邻国实力加强,就是君王的削弱。如果赦免郑国,让他做东路上的主人,使者的往来,供应他所缺少的一切东西,对君王也没有害处。而且君王曾经把好处赐给晋国国君了,他答应给君王焦、瑕两地,早晨过河回国,晚上就设版筑城,这是君王所知道的。晋国哪有满足的时候,已经在东边向郑国开拓土地,又要肆意扩大它西边的土地。如果不损害秦国,还能到哪里去取得土地呢?损害秦国来有利于晋国的事,请君王考虑。”秦穆公很高兴,和郑国人结盟,派遣杞子、逢孙、杨孙在郑国戍守,就撤退了。子犯请求追击秦军。晋文公说:“不行。如果没有他们的力量,我们不会有今天这个地位。靠了别人的力量,反而损害他,这是不讲仁德;失掉了同盟国家,这是不明智;用动乱代替整齐,这是不勇敢。我还是回去吧。”晋文公也就撤军回国。当初,郑国的公子兰逃亡到晋国,跟随晋文公攻打郑国,请求不要参加对郑都的包围。晋文公答应了,让他在东部边境等候命令。郑国的石甲父、侯宣多把他接回来做太子,向晋国讲和,晋国允许了。

冬季,周襄王派遣周公阅来鲁国聘问,宴请他的食物有昌蒲菹、白米糕、黑黍糕和虎形块盐。周公阅推辞说:“国家的君主,文治足以显扬四方,武功可以使人畏惧,就备有各种物品宴请,以象征他的德行;进五味的调和,献美好的粮食,有虎形的盐,以象征他的功业。我怎么当得起这个?”东门襄仲将要到成周聘问,就顺路到晋国作初次聘问。

《左传》解析第五十讲:僖公·僖公二十九年和三十年

注释

1.刍:(chu除)《书·费誓》:“峙乃刍茭,无敢不多。”《诗·唐风·绸缪》:“绸缪束刍,三星在隅。”《诗·大雅·板》:“询于刍荛。”《周礼·地官·充人》:“刍之三月。”《管子·轻重乙》:“一乘者有食,三乘者有刍菽。”《左传·昭公六年》:“禁刍牧采樵。”《左传·僖公二十九年》:“馈之刍米。”《孟子·公孙丑下》:“今有受人之牛羊而为之牧之者,则必为之求牧与刍矣。”《庄子·列御寇》:“食以刍叔。”这里用为喂养牲畜的草料之意。

2.燕:(yàn厌)通“宴”。《书·酒诰》:“用燕丧威仪,民罔不衋伤心。”《诗·小雅·鹿鸣》:“我有旨酒,嘉宾式燕以敖。”《诗·大雅·凫鷖》:“凫鷖在泾,公尸来燕来宁。”《诗·大雅·韩奕》:“笾豆有且,侯氏燕胥。”《考工记·梓人》:“则王以息燕。”《仪礼·燕礼》:“燕乐之钟磬。”这里用为宴饮、宴请之意。

3.牺:(xī西)《书·微子》:“今殷民乃攘窃神祇之牺牷牲用。”《诗·小雅·甫田》:“以我齐明,与我牺羊,以社以方,我田既臧。”《诗·鲁颂·閟宫》:“享以骍牺,是飨是宜。”《周礼·牧人》:“共其牺牲。”《管子·形势》:“牺牷圭璧,不足以飨鬼神。”《左传·昭公二十二年》:“自惮其牺也。”《左传·庄公十年》:“牺牲玉帛。”《荀子·王制》:“宰爵知宾客祭祀飨食牺牲牢之数。”《大戴礼记·曾子大圆》:“宗庙曰刍豢、山川曰牺牲。”《说文》:“牺,宗庙之牲也。”古代用于祭祀仪式的整只猪、羊、牛等牲畜称为牺牲。

4.瑴:(jué决)玉名,双玉。《左传·庄公十八年》:“皆赐玉五瑴,马三匹。”

5.阙:(jué缺)《管子·大匡》:“比其自及也,国无阙亡乎?”《左传·成公十三年》:“又欲阙翦我公室,倾覆我社稷。”《汉书》:“阙更减赋,尽休力役。”这里用为毁坏之意。

6.飨:(xiang响)通“享”。《诗·小雅·彤弓》:“钟鼓既没,一朝飨之。”《诗·周颂·我将》:“既右飨之,我其夙夜。”《管子·形势》:“牺牷圭璧,不足以飨鬼神。”《左传·哀公十五年》:“子,周公之孙也,多飨大利,犹思不义。”《左传·僖公二十五年》:“王飨礼,命之宥。”《国语·周语上》:“神飨而民听。”《荀子·王制》:“宰爵知宾客祭祀飨食牺牲牢之数。”《韩非子·外储说右上》:“今日飨国而杀贤者,何也?”朱骏声《说文通训定声》:“飨,受食亦曰飨。”这里用为宴席之意。

《左传》解析第五十讲:僖公·僖公二十九年和三十年



分享到:


相關文章: