背誦篇目正文、譯文和情景默寫之《離騷》

背誦篇目正文、譯文和情景默寫之《離騷》

17.《離騷》(帝高陽之苗裔兮......來吾道夫先路) 屈原

【原文】

帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇覽揆餘初度兮,肇錫餘以嘉名。名餘曰正則兮,字餘曰靈均。

紛吾既有此內美兮,又重之以修能。扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。

汨餘若將不及兮,恐年歲之不吾與。朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春與秋其代序。唯草木之零落兮,恐美人之遲暮。

不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!

【情境默寫】

1、《離騷》中感嘆時光流逝飛快的名句是:汩餘若將不及兮, 恐年歲之不吾與”,“日月忽其不淹兮,春與秋其代序

”,“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮”;

2、《離騷》中表加強自身修養的名句是:①扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。②朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

【譯文】

我是古帝高陽氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。

歲星在寅那年的孟春月,正當庚寅日那天我降生。

父親仔細揣測我的生辰,於是賜給我相應的美名:

父親把我的名取為正則,同時把我的字叫作靈均。

天賦給我很多良好素質,我不斷加強自己的修養。

我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結成索佩掛身旁。

光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。

早晨我在大坡採集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。

時光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。

我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。

何不利用盛時揚棄穢政,為何還不改變這些法度?

乘上千裡馬縱橫馳騁吧,來呀,我在前引導開路!


分享到:


相關文章: