日语和闽南语为何有大量词汇相似?

china-xxf


我个人看法,应该是都受到唐代汉语的影响,其实不只闽南话,客家话,广州话,韩语,吴语,都很多相似。比如(时间)以上这几种语言发音都差不多。闽南话据专家考证存在大量吴语,比如(人)字叫(侬),还有煲中药的壶子叫(急烧)等等。闽南话应该是一种融合性的语言,据专家考证有多种成份,如,南岛语,壮侗语,古楚语,古吴语,古汉语,中古汉语,等等。

1、南岛语:肉叫(ma),脚叫(ka)子叫(gia4)…

2、壮侗语:滑落叫(Ⅰut)陷叫(Ⅰam)…

3、古楚语:小鸡叫鸡僆,僆(未成鸡)江东呼鸡少者。…

4、古吴语:《六书故》吴人呼人侬,…

5、上古汉语:铁锅叫(鼎),你叫(汝或女),他叫(伊),书本叫(册),粥叫(糜),肚子叫(腹),香叫(芳),认识叫(八),高叫(悬)饿叫(枵)枵腹从公…

6、中古汉语:会叫(解)浑身解数,何处叫(底处)底处双飞燕,等等。

我知识有限,懂的人可以评论关注交流,谢谢大家。


小彬纪胜


谢谢题主的提问。正如题主所说,作为两个不同的语种,日语和闽南语确实有很多相似的词汇。

日语属扶余语系,也叫做“日本-高句丽语系”。尽管日语的来源尚存在争议,但主流学说均认为日语来源于古代中国。

闽南语有广义和狭义之分。广义上的闽南语泛指闽南语集合,而狭义上的闽南语则仅指闽、台之闽南语。闽南语是全球60种主要语言之一。

回到问题。个人觉得,日语与闽南语有很多相似词汇的主要原因是两者同根同源。

众所周知,日语受古代汉语影响很深。当年古汉语很多汉字和词汇连同读音先后传入日本。而闽南语也是从古代汉语继承而来。因此,日语很多词汇(均为音读词汇)与闽南语相似也就不足为奇了。例如,日语3、4、5、6等数字的读法与闽南语就很相似。

另外,据本人所知,不仅是日语还有韩语一些词汇与闽南语也有相似之处。

以上个人观点难免肤浅偏颇,欢迎各位留言发表您的观点。原创和码字不易,若有所启发敬请点赞或转发。我是漫步世界遗产,喜欢独立思考,远离人云亦云,专注文化领域,探究传统文化,每日分享美文美图。斧正更多拙作,欢迎点击右上角添加关注。谢谢。





漫步世界遗产


两个回答都没回答到重点,具考据,晋朝到唐朝官方语言就是闽南语,宋朝是粤语,明朝后期才开始形成了如今的普通话。闽南人就是晋亡后中原百姓衣冠南渡依水而居,为了纪念自己是晋人,泉州的两条母亲河就取名晋(晋朝)江、洛(洛阳)江,如今也有很多传统的节日或者生活用品闽南语叫法仍然在用古语,比如七月中原节的普渡,闽南话叫普祀,筷子闽南话叫箸……而日本文化就是从盛唐时来我天朝学习,改编了汉字和读音形成的,因此日语中很多发音和闽南话是一样的这就不足为奇了。


耗散以防熵增


特别是“人民”这个词日语发音和莆田话一模一样,让我对日本人会莆田话的错觉


5529629279凭栏望海


现代白话文是从日话直接拿来用的,都是留学双方语言交流产生的。


用户7296498902475


闽南话古称河洛话,河佬话。古中原官话。日本自古以来仰慕中原文化,学习古中原的语言文字很正常。


阿龙31634173


和福州话一样好不好


咖啡男人4983


没这回事!


手机用户59864359421


说明日本人的祖先最早来自于我国的闽南地区!


森视


哪里相似?根本不是一个语系,日语和满语才相似,同源词汇多而且是同一个语系



分享到:


相關文章: