聊齋志異卷一34——《小髻》一窩狐狸精

聊齋志異卷一34——《小髻》一窩狐狸精

聊齋志異卷一第34個故事《小髻》

聊齋志異卷一的第34個故事《小髻》講述的了一個村民遇到狐狸精的故事,這可不是經典的人狐愛情故事,這個故事的狐狸精是一窩,身材只有一尺,被村民盡數打死之後,留下核桃大小的一個小髻,竟然散發出騷不可聞的臭味。

譯文

長山縣有個居民,在家閒居,常有個矮個子人來,與他長時間閒聊,他一直不知道這個人是哪裡人,幹什麼的,頗為懷疑。

一天,客人說:“過上三幾天我就搬來住,咱們就成鄰居了。”過了四五天,又說:“現在咱們已經同莊住了,早晚可以來討教。”主人問他:“你住在什麼地方?”那人也不細說,只是用手向北指了指。從此,每天總來一次,時常向鄰居借器具用。有的人吝嗇不借給他,器具就不翼而飛,眾人都懷疑他是狐狸。

村北有一個古墓,非常深,看不見底,眾人懷疑他可能住在裡邊。大家拿著兵器、木棒去圍剿他。有人趴在墓口聽了聽,很久沒有動靜。一更天將盡的時候,聽到墓穴中好像有幾百人對著耳朵小聲說話。大家都一動不動地等著。一會兒,許多一尺多長的小人爬了出來,絡繹不絕,數也數不過來。大夥一聲喊叫,共同出擊,每打到他們,杖杖都打出火來。轉眼之間,小人四散奔逃。只留下一個小髻,像核桃那樣大,上面還扎著紗,鑲著金線。用鼻子嗅一嗅,騷臭不可聞。

原文

長山居民某,暇居,輒有短客來,久與扳談。素不 識其生平,頗注疑念。客曰:“三數日將使徙居,與君比鄰矣。”過四五日,又曰:“今已同裡,旦晚可以承教。”問:“喬居何所?”亦不詳 告,但以手北指。自是,日輒一來。時向人假器具;或吝不與,則自失之。 群疑其狐。

村北有古冢,陷不可測,意必居此。共操兵杖往。伏聽之,久無 少異。一更向盡,聞穴中戢戢然,似數十百人作耳語。眾寂不動。俄而尺 許小人,連而出,至不可數。眾噪起,並擊之。杖杖皆火,瞬息四散。惟遺一小髻,如胡桃殼然,紗飾而金線。嗅之,騷臭不可言。


分享到:


相關文章: