爲什麼影視劇里的方言喜歡講四川話?

淡淡的憂傷666888


四川古來出美女,當今活躍於娛樂圈的川妹子、傑出藝人不少,那麼這又和影視劇裡的方言有什麼關係呢?


全國大多數的明星說得最多的是普通話和粵語,大陸明星統一說普通話,大家都習以為常了,而港澳臺的可能說粵語,很多不是這個方言區的觀眾聽不懂或者無法完全聽懂。而相對來說,活躍於今天娛樂界的四川明星就有很特別了——他們偶爾彪一兩句四川話,大家很容易聽得懂,同時又很萌很有喜感,所以就流傳起來,用到影視劇裡製造點效果也不奇怪。

自古四川就是出美女的地方,籍貫四川或者和四川有關係的人一抓就是一大把——

張含韻、李宇春、何潔、張靚穎、謝娜、鄧婕、劉曉慶、張歆藝、陳小藝、白靈等等等等。

而李易峰、王迅、張傑等如今比較活躍的男藝人也都是四川人。

不說現在的年輕明星,就看一張鄧婕老師年輕的時候的照片,就知道四川女孩的基因有多水靈——


在過去很多四川籍的演員沒有經過嚴格的普通話培訓,從川話到川普到京腔是需要過程的。而很多重要的GM領袖也是四川話,所以四川話絕不是一個低檔,上不得檯面的方言。


四川話其實是一種比較特殊的方言。

一般意義上的四川話目前約有1億2千萬的使用者,數量次於日語,多於德語。而西南官話使用的人口更多。在中國的方言中,四川話很特殊,就像因為各種移民混血混出來的人種基因導致美女多一樣,各種語言混起來的四川話,通用性也極強。

漢語有七大方言,分別是北方方言、吳方言、客家方言、閩方言、粵方言、湘方言、贛方言。北方方言是現代漢民族共同語的基礎方言,以北京話為代表,在漢語各方言中它的分佈地域最廣,使用人口約佔漢族總人口的73%。此外,客家方言使用人口約7200萬左右,湘方言使用人口約2500萬,吳語使用人口7000萬左右,粵語使用人口約4000萬,閩語使用人口約4000萬。

嚴格的說,今天我們所說的四川話並不是“四川方言”,而是一種由各種語言混合而成的語言——西南官話,嚴格地說使用人口占中國總人口的四分之一,覆蓋雲、貴、川、藏、渝等諸多地區。

元末明初“湖廣填四川”,明之前流行於四川地區的巴蜀語與來自湖廣、廣東、江西等地的各地移民方言逐漸演變融和,最後形成了一種包容性很強,以北方方言為主,結合巴蜀本地特色,還夾雜湖廣元素的語言。這個語言的最大特點就是詞彙,音調和目前全國使用人數最廣的北方方言是最近似的。無論南北東西,大家都能很容易聽懂,學會,因此使用人數很多。

早先就有人提出,當年選普通話的時候,四川話差一票就當選。這其實只是一種坊間傳說,但是足以見得四川話很容易普及。

最重要的是,四川話很萌很有喜感。

很多到過四川的人都會發現,成都的男人說話很軟,女孩子說話很萌。因為四川古來多山多雨,交通不便,環境比較封閉,成都平原內部環境又比較安逸,生活比較閒適,所以也養成了人的與世無爭,很軟很萌的性格,說話自然也就不烈不衝,略帶幽默感。現在影視劇中出現的,多為成都話和一部分重慶話,特點是重慶四川話烈一些,成都四川話軟一些。

四川話帶有大量副詞,擬聲詞,而背後又極具文化內涵,整體會讓這個語言非常的萌——巴適,非燙,牙尖,美女,悶墩兒,瓜娃子......

四川話連罵人都自帶喜感,很容易被影視劇使用,雖然它沒有粵語酷,沒有東北話爺們兒,沒有吳語軟,但是總體給人一種萌萌賤賤,略微牙尖的感覺,用好了的話,極富藝術張力。

最近在抖音粉了黃中柳同學,聽他的四川話上癮,根本停不下來!大家去感受一下就知道四川話有多好玩多喜感了。

@黃中柳說

最後,祭出我們四川家喻戶曉的男神——

能叫上他老人家名號的,都是資格的四川哥老倌咯。


HannibalLecter


話說東北話,粵語,上海話,四川話號稱四大方言。影視劇裡的四川話很常見,但全方言的電影首推《抓壯丁》,電視劇呢《山城棒棒軍》,裡面鮮活的四川話,總叫人忍俊不禁。連《貓和老鼠》都搞了個方言版,好有麻辣燙的味道。



△電影《抓壯丁》裡的王保長

為什麼影視劇裡常有四川方言呢?

一,為了表現大人物,家鄉話使人物形象豐滿,比如浙話蔣介石的"娘希匹”,劉鄧等說川普也挺接地氣。小人物呢,也容易表明其地域性。
△蔣介石


二,四川話雲貴川湘等都比較接近,雖然影視裡都講方言,但都是發音原味,用語書面的"川普",並不太正宗,所以聽起來有味道,又聽得懂。簡單的對白"要不要的","龜兒子”"懂個毬”之類的,比較搞笑。

《捉妖記》中春春的八級川普,將嬌嗔可愛的朱金真詮釋的淋漓盡致,實在讓人喜歡。引得影院裡笑聲不斷,就起到了這種效果。

三,說川話的地域廣,上億人口多,而且作為外出務工勞力輸出大省,在全國流動人口多,川音遍及全國。另外如同美國大片,要往裡面加點中國元素,讓劇片中的人物說四川話,也易讓觀眾認同,產生好感。也可以說對市場的迎合

四,四川話易懂。民國的時候,川話差點就取代普通話成了官話。比起閩南客家話,長沙話,上海話更容易聽得懂些。春晚小品以東北話為主,可能不加字幕,跟普通話更接近的東北話,更容易被全國觀眾聽懂吧!


除了四川話,不知道大家覺得哪一種方言,稱得上第一大方言?另外成都話好聽還是重慶話好聽些呢?

(元元覺得成都話談戀愛巴適,重慶話吵架展勁!)

元元,金沙邊的小閒魚,期待你的關注點評。

元元的天下


為什麼影視劇裡喜歡講四川話?來個小視頻看看就知道了

\n

{!-- PGC_VIDEO:{"thumb_height": 360, "thumb_url": "6ef30008152594d8bdaa\

傳奇諮詢


要說影視劇裡邊的四川話,就不得不提李宇春在捉妖記2中用川普的表現了。軟萌軟萌的四川調調從春春嘴裡說出來,隔著屏幕都能感受到那份賤賤的喜感。

對於聽慣了普通話,突然來句四川話版的“你們不懂愛”,讓大家驚喜又意外,也讓春春演的朱老闆一角變得更加立體。本是富可敵國雄霸一方的富商,偏偏看上了梁朝偉扮演的屠四谷,多次被騙依然選擇相信。在愛情裡,她不過是個勇於追愛卻又甘心被騙的小蘇蘇而已。不得不說,四川話在這個角色的反差塑造上有很大的幫助。以至於很多觀眾看完電影之後,都被本不討喜的朱金真一角給圈粉了。

除了捉妖記2,幾年前由王嶽倫執導,立威廉、黃奕、劉樺、鄧家佳等主演的愛情喜劇影片《十全九美》,也讓大家感受到了四川話的濃濃的喜感。多年之後鄧家佳扮演的南宮燕一角早已被人遺忘,但是她用方言說的“蹦蹬兒你個蹦蹬兒”、“淡定”等獨具特色的對白至今仍令人印象深刻。當年她也是憑藉這一特色走向大家的視野。

四川話主要還是北方話傳過去的,所以大體和普通話一致,但是又有很多音有變動。所以大家聽起來就像是跛腳的普通話,可以聽懂,但又有點病態的感覺,無端就多出了很多喜感。例如四川方言沒有平舌和翹舌之分,基本上把普通話中翹舌音念為平舌音,比如:"智商"普通話為[zhì shāng],四川方言為zi sang]。

四川話中還有很多好玩的詞彙。例如娃、娃兒、女娃子、男娃兒、弟娃兒、妹娃子——小孩子叫娃兒,女孩叫女娃兒,其餘類推。二○年前這個“娃兒”通用於所有年齡階段,相當於臺灣的“男生、女生”,甚至於說老太婆都說“哎呀,人家是女娃兒,你讓一下(ha)別個(go四聲)嘛。”

所以在外人眼裡天生帶有喜感的方言,在一些喜劇類的影視作品中非常受歡迎。你們那的方言是什麼樣的,有好玩的嗎?歡迎留言分享。


鹹魚秀秀


現在很多的影視劇裡,除了普通話之外,四川話的出現頻率是相當高的,甚至一些影視劇的整部劇用的都是四川話。



究其原因,有以下方面:

一、四川話使用率較廣,在四川省、重慶市、以及陝南境內,相互交流都是使用四川話,使用人數超過9000萬。所以影視劇裡用起來,大家並不陌生。

二、四川話既搞笑又易於聽得懂。很多普通話,被四川話這麼一說,嗨,氣氛就上來了,搞笑的氛圍就烘托出來了,影視劇怎能不喜歡使用。而且四川話算是方言裡,較容易聽得懂的方言,除了一些本地方言,大多數的四川話只不過在音調和發音上有區別,意思的表達,很多人還是聽得懂的。


三、一些影視劇為了凸顯主人公的性格特點,特別要求主角或某個角色說四川話,為了彰顯此角色:豪爽、乾脆利落的性格。因為說四川話人的性格,待人誠懇、心直口快、乾脆利落。更主要的是他們的豪爽,是不同於北方粗狂、南方人細膩的豪爽。這是許多影視劇要彰顯的性格特點。

四、一提到四川話,很多人想到的是四川火鍋,的確,四川人愛吃火鍋、愛吃辣。所以很多影視劇中設定了一些“撥辣”的角色,自然就用到了四川話。四川的這個“潑辣”是“快”、是“利索”。

五、很多影視劇為了體現一個角色的“忍”,既開始忍辱負重,到後來“轟轟烈烈閃光發熱”,這剛好是說四川話人的性格,說四川話剛好符合角色的對應。

這就是影視劇喜歡用四川話的原因。


魚擺尾


因為四川話真的比較詼諧幽默。雖然四川話當年以一票之差被北京話PK掉了,但是不影響大家對它的喜愛。說四川話的主要是四川、重慶一帶,但是挨著的湖北湖南、雲南、貴州等地有些地方語言也能聽懂,所以算是西南地區比較通用的語言。


四川話用於影視劇中是一種調劑作用,在許多的電影電視劇中會出現,這並不與“國家推廣普通話”相違背,反而會有一種特殊的效果。

另外四川話經過改良以後變的更加“通俗易懂”,用於影視劇中的“四川話”大部分都能明瞭,甚至是人們茶餘飯後的娛樂。特別是現在比較好的類似“配音”的短視頻,用四川話一配上,瞬間就是“麻辣味”了。


還有一個,四川話容易學習,影視劇裡面其實有很多演員不一定是四川重慶一帶的人,但是為了表演出韻味還是下了功夫的[當然沒有四川人說的正宗],但基本說的都還好,平時在影視劇的說普通話形象改說幾句四川話後,瞬間變得“可愛”了,人們也更容易記住。

最後想說,四川話代表了一種生活態度,不管是本地人見面的鄉音鄉情,還是外地朋友的學習娛樂,都是“可愛”的態度,對於生活是樂觀向上的。換到影視劇我想也是傳達這種態度。



說文明的四川話,聽有故事的“川普”,四川話就是這個味,殺割。


大內密探達康


影視劇在涉及到地方方言時,往往喜歡選四川方言,準確地說,是選用四川方言的腔調四聲,而一般不涉及四川方言的用詞用字,特別是專用詞,除非該詞已為廣眾熟知。拍攝影視劇,一般都用普通話。涉及方言,一般不用河北及東北方方言,因為河北東北方言與普通話非常相近,使用後,使語言形象不鮮明,某種意義上起到殺風景作用,不能用。東南廣東方言,被雍正皇帝稱為鳥語,北方大眾普遍沒法接受,也不能用。山東河南方言,其普及度甚至超過普通話,使用它,或者有喧賓奪主的效果,不宜使用。山西內蒙陝北方言,語言形象過分鮮明,鼻音太重,使人有聞聲感冒的直覺,無法使用。只有秦域方言和川語方言沒有明顯的弊端,可被選作影視劇輔助語言。特別是四川方言,屬於北方語系,南北區域的人都可以接受,只要剔除某些生僻的方言用字用詞,具有婉轉悠揚的效果,常被影視劇選用。秦域方言也有這樣的效果,只是好多影視劇背景地多在東部,不適於選用秦域方言,就使得川語方言作用突顯出來。

個人一孔之見,歡迎批評指正。

咸陽人


鄭秦雲


四川話與普通話基本相通,前幾天有個視頻,說的就是上海地鐵語音售票機,除了普通話,就只有聽得懂四川話,上海話河南話都不行。

在四川話範圍之內的城市公交車普通話

語音報站,統統能聽懂,也說明普通話與四川話是相通的,不象有的地區用普通話報站後要用方言再報一遍,不然很多本地人就不知站名。

影視作品據我所知除了抓壯丁還沒有一部全四川話的影視劇。至於有的作品中偶爾出來幾句四川話,其實只是調劑效果而矣,當然大部分國人能聽懂,還是四川話與普通話相通的原因。


成都209402092


四川話俏皮,比較直接,也有特色。而且方言很多,並不是成都話就代表四川話。四川話的特色就是髒,但話醜理端,錘子,日媽朋友之間飛起說,而且大家習以為常,沒誰介意……甚至有時說順嘴了,給勞資繃勞資,父子也不以為意,所以很有特色。唯一能跟四川話媲美的,就是東北話,但東北話基本就是一個調調,所以顯得花樣不多。四川話說慢點其實很多人都能聽懂,川普也自帶笑點,顯得詼諧,有趣兒。我是四川人,標準普通話也會說,但有時候出差,為了活躍氣氛,也會故意說點川普,效果剛剛的。也試著原生態發音,只要不使用土話,一般都聽得懂,但是語速必須放慢一點,不然外省人會覺得聽天書


善良之子86


我覺得是四川人生性樂觀,所以說話就畢較隨意,愛開玩笑。我自己是四川人,常年在外打工,接觸很多人,最喜歡的還是四川話,幽默風趣搞怪!現在很多解說或者娛樂節目也用的四川話,或者重慶話,觀眾也是非常喜歡。看的應該也是裡面的一種樂觀積極向上的生活態度


分享到:


相關文章: