“睡衣”千万别直译“sleep clothes”!正确的表达是?

很多小伙伴都问皮卡丘,“睡衣”英语该怎么说?是不是直译成:"sleep clothes" ?(睡觉的衣服)这是错误表达,正确的是....

“睡衣”千万别直译“sleep clothes”!正确的表达是?

1、“睡衣”英语怎么说?

pajamas英 [pəˈdʒɑːməz] 美 [pəˈdʒæməz]

n. 睡衣、宽长裤

这里的"pajamas"是复数形式,单数是"pajama",但在口语中常变为复数出现,千万要注意!

例句:

①He bought a pair of pajamas.

他买了一套睡衣。

②She tried to kick the pajamas loose, but they were tangled in the satin sheet .

她想把睡衣踢脱,可是它却和缎子床单绞到了一块。

“睡衣”千万别直译“sleep clothes”!正确的表达是?

2、“睡裙”英语怎么说?

睡裙也不是"sleep dress",而是"night dress"夜晚的裙子,那也就是睡裙啦,当然它也有晚礼服,晚装的意思。

例句:

Then I saw a crowd gathered in the street. A woman in a night dress and a borrowed man s coat screamed as she saw me and came running madly.

后来,我看见一群人聚集在街上,当一身穿睡裙,外面罩着男大衣的女人看见我时,尖叫起来,并发疯似地跑过来。

“睡衣”千万别直译“sleep clothes”!正确的表达是?

3、“拖鞋”英语怎么说?

slipper英 [ˈslɪpə(r)] 美 [ˈslɪpə(r)]

n. 室内便鞋、拖鞋

当然用"flip flops"来表达也是可以的,拖鞋也千万不要翻译成什么shoes,它是有特定单词表达的。

例句:

①His father meted out punishment with a slipper.

他父亲用一只拖鞋进行惩罚。

②The puppy chewed a hole in the slipper.

小狗在拖鞋上啃了一个洞。

4、“浴衣,浴袍”英语怎么说?

bathrobes英 [ˈbɑːθrəʊbz] 美 [ˈbæˌθroʊbz]

n. 浴衣、浴袍

有些人洗完澡是不直接穿睡衣,可能穿个浴袍就很方便。而这里的 bathrobes 是 bathrobe 的复数。

例句:

①The Bath& Spa collection features bath towels and bathrobes made of fluffy and absorbent Egyptian terry cotton.

洗浴和水疗中心的特点是功能浴巾,蓬松且吸水的埃及棉毛巾浴衣。

②Our new brand bathrobes are made of pure cotton.

我们的新品浴袍是纯棉制品。

“睡衣”千万别直译“sleep clothes”!正确的表达是?


5、“秋裤”英语怎么说?

秋裤不是autumn pants,更不是chill cool,它正确的表达为thermal,全称:thermal underwear

秋裤还有一个另外的有趣表达:long johns

起源:

一个叫John的拳王,不仅以拳击风格闻名,还以一身连体服"Long John"而闻名,后来成为秋衣秋裤的代名词

例句:

It's cold outside. My Mom asks me to wear long johns.

天冷了,妈妈喊我穿秋裤。

---分割线---

查找微信公众号 「竖起耳朵听」,订阅后即可加入有外国人、大学生的群(英语角),会伦敦腔、美音、印度腔的人都有,关注后回 复「经济学人」「200本英文原著」「新概念」「老友记」「英语演讲」获得资料


分享到:


相關文章: