「英文」"Go to sleep"可不是“去睡觉”,错这么多年,赶紧改

怎么go to sleep不是去睡觉?
go to sleep≠去睡觉

go to sleep这个说法是没有毛病的,但是它并不是“去睡觉”的意思。

go to sleep实际上意思是入睡、睡着。还可以表示身体的一部分因失血短暂失去知觉,就是腿麻手麻这种感觉。

例:

I don't know when I went to sleep last night.

我不知道我昨晚什么时候睡着的。

I got her to go to sleep.

我哄得她睡着了。


「英文」

我们所说的“去睡觉”其实刚开始只是去床上躺着,能不能睡着还是另外一回事。应该说成go to bed

go to sleep和go to bed的区别
go to bed意为

就寝、上床睡觉”,

着重指上床准备睡觉的动作。


「英文」

go to sleep强调

入睡”这个动作,

即begin to sleep,

指入睡,尤指有意想睡着

「英文」

例:

I went to sleep at 9 o’clock and woke up at 6.

我9点睡,6点起。

Tom dragged his feet when told to turn off the TV and go to bed.

当汤姆被告知关掉电视,上床睡觉时,他慢吞吞的,故意拖延。


off to bed 去睡觉
这个短语和go to bed意思一样,也是“去睡觉”。但是这个短语属于介词短语,需要搭配动词去使用哦。

「英文」

例:

She just goes off to bed quietly.

她安安静静地去睡觉了。

take a nap 小睡一会

如果你不是去睡大觉,想表示小睡一会儿,就可以说“take a nap”啦

「英文」

例:

You can take a nap or relax over your lunch break.

你可以在午饭后小睡或是放松一下。


take a snooze 打个盹儿


你可以用take a snooze来表达眯一会儿,也就是打个盹儿。意思和take a nap差不多

「英文」

例:

You can take a snooze if you are really tired.

如果你实在太累了,可以眯一会儿。


「英文」


分享到:


相關文章: