編校業務:圖書封面咋校對

 

編校業務:圖書封面咋校對


 圖書封面校對是圖書校對工作中重要的組成部分。一本書的封面如同人的臉面,如果出現任何差錯,就會像人臉上的汙跡未洗淨,將帶給讀者什麼樣的第一印象可想而知。封面校對不是簡單地一閱而過,而應作為校對的重點工作來對待,否則很容易出現各種差錯,影響讀者對圖書內容質量的第一觀感。


  圖書封面校對工作貌似很簡單地對幾個字的校對,但實際上越看似簡單的事情越容易出現因熟視無睹而產生的錯誤。經過30年的校對實踐,本人對圖書封面校對時易出現的錯誤歸納如下幾點。


  一、封面中易出現的不一致及文字類錯誤


  1.封面、書脊、扉頁、版權頁、CIP數據上的書名不一致的問題


  在校對過程中,經常發現封面書名文字與書脊、版權頁、扉頁、CIP數據上的書名文字出現不一致的錯誤。這是由作者或編輯在發稿後更改書名造成的。作者或編輯在看校樣或付型樣時,有時經斟酌對書名中的某個詞或字進行了更改,然而只修改封面處或個別幾處,卻漏掉了其他同樣該修改的地方;或是修改後未通知相關工序同時修改。而終校整理時,由於未由校對人員對封面進行校對,故而成書後方發現問題。如某些圖書有叢書名或副書名,而在封面、版權頁、ClP數據上卻沒有,從而出現不一致。又如,有些圖書上述幾處的書名相差一個“的”或“中”字。因此,在實際校對過程中,必須對封面、書脊、扉頁、版權頁、CIP數據這5處的書名文字仔細核對、完全統一,不能有絲毫輕視或懈怠。


  2.作者姓名不一致的問題


  這種不一致常出現在形近字或同音字上。如“於”排成“幹”,“薛”排成“薜”,“侯”排成“候”,“儀”排成“代”,“栓”排成“拴”等等。


  上述錯誤看似很簡單,但在實際圖書出版中經常出現。這種錯誤發生在作者姓名上,有時送到作者手中才被發現,造成事實上對作者的不尊重,令作者感到非常不快。因此,要避免這種錯誤的產生需要校對人員從業務角度對全書通覽,如通過校對含有與作者相似姓名的參考文獻的方法提出疑問,再請編輯核實確認,最終確定。


  3.著作方式不一致的問題


  封面中排的是“xxx著”,而扉頁、版權頁、CIP數據或書脊上卻是“xxx編著”;或者扉頁、版權頁、CIP數據或書脊上是“xxx主編”,而封面上卻是“xxx編著”。雖是一字之差,但實際意義卻大不相同。這類錯誤往往會給作者帶來很多煩惱,有時會帶來別人對其品行的懷疑和看法等。因此,校對人員在校對過程中,對著作方式一定要嚴格檢查,核實統一,必要時要及時向編輯提出疑問和修改意見。


  造成上述三類不一致錯誤的原因,一方面是編輯人員對稿件不夠重視,加工不夠細緻;另一方面是由於封面和正文不能同時校對,往往是校對正文後再校封面,校對人員無法將相5處中的書名、作者姓名和著作方式相互核對統一。基於這種情況,書稿進入終校時,應將封面與付型樣一併送校對人員,以便核校核對。


  二、封面著錄項目不全


  在圖書封面校對過程中,校對人員一定要核查著錄項目是否齊全,包括圖書名稱、著作者姓名和著作方式以及出版社名稱。其中圖書名稱應包括主書名和副書名,如屬於叢書,還應包括叢書名。多書名的圖書封面應避免遺漏副書名或叢書名。另外,出版社名稱、著作者姓名、著作方式、書名的漢語拼音(外文書名)也應重點校對。


  三、主書名與叢書名主次不分,中文書名與外文書名排列不當


  1.主書名與叢書名的排列


  按照規定,主書名應放在封面的顯著位置,字號應大於叢書名,且要比叢書名顯著。校對人員在校對封面時要特別注意這點,在字號、顏色上注意是否突出了主書名。


  2.中文書名與外文書名的排列


  封面上的中文書名與外文書名要雙書名排列時,如為中文書,按照排列要求中文書名要在前(上),外文書名在後 (下),外文書名的字號必須小於中文書名的字號。但現在有些封面設計追求效果,在雙書名排列時卻是中文書名從屬於外文書名,外文書名無論所用顏色、所佔位置、字體字號都十分引人注目,而中文書名不再突出,這是不符合有關出版要求的,校對人員發現這類問題,有責任提出質疑。


  四、著者、譯者位置顛倒,叢書主編和具體撰寫者位置處理不當


  對於譯著,圖書封面上著者的位置應在譯者之前,而有的圖書竟將譯者姓名排在著者之前。這種處理方式顯然很不妥,是對原著者的不尊重,常引起作者的反感,甚至出現欲起訴出版社的情況。譯者姓名的字體、字號也不宜超過著者。叢書類圖書封面除有叢書主編姓名和編著方式外,還應有撰寫者姓名和編著方式。僅把具體撰寫者姓名放在扉頁,這種處理方式不妥。在字體字號方面,叢書主編的姓名不宜比具體撰寫者姓名更突出。


  五、書名漢語拼音排列格式不規範


  按照國家《中文書刊名稱漢語拼音拼寫標準》的要求,書名漢語拼音的拼寫應以詞為單位連寫,詞與詞之間要有間隔。但有些圖書出現了連排或按字單獨排列的方式,如“Jixie Sheji”排成“Ji Xie She Ji”或“JiXieSheJi”。還有些圖書存書名上不寫全部漢語拼音字母,而只標註書名每個字漢語拼音的第一個字母,如“Gangtie Shengchan Gailun”排成“GTSCGL”;或是違反漢語拼音字母的排版要求。封面中書名漢語拼音存在多種拼寫錯誤,如缺字母(“Gang”丟字母排成“Gan”)、多字母 (“Chen”排成 “Cheng”)等問題普遍存在。校對人員對書名漢語拼音方面的問題應給予高度重視,嚴格執行相應標準,發現問題及時提出並糾正。


  六、條碼與書號標註不一致


  一本書的書號應在以下4處出現:一是在版權頁上,二是在封底上,三是在條碼上方,四是在CIP數據中。這4處必須一致。在實際工作中,尤其是涉及叢書或套書時,條碼和書號很容易混淆,往往書號和條碼不一致。一本書的條碼和另一本書的書號一致,而和本書書號不一致(條碼上出錯)。如出現這類錯誤是較嚴重的,需要校對人員加以重視、仔細核對。首先要注意將封底書號與版權頁上的書號仔細核對,二者應完全相同;其次要將封底、版權頁、CIP數據和條碼4部分的前4段(國際標準書號)認真加以核對,絕不能出現任何不同。


  七、封面用字不規範和中國標準書號排列格式不規範


  1.封面用字


  《出版物漢字使用管理規定》明確要求圖書封面“必須使用規範字,禁止使用不規範字”。但封面中使用不規範用字現象經常出現。如,使用繁體字、異體字,手寫體書名出現繁簡混用等。還有一些書名用藝術字後較難辨識。


  2.中國標準書號的排列格式


  按《中國標準書號》(GB/T5795—2006) 的規定,國際標準書號的4部分之間要用一個連字符相連接(相當於一個字母的位置,其大小隨字號的變動相應變動)。在這方面主要出現的問題為:


  國際標準書號4部分之間的連接符排列過長,如


  錯誤:ISBN 978一7一xxxx一xxxx一x


  正確:ISBN 978-7-xxxx-xxxx-x


  上下不居中,居下的偏多,如


  錯誤:ISBN 978_7_xxxx_xxxx_x


  正確:ISBN 978-7-xxxx-xxxx-x


  在國際書號縮寫字母 “ISBN”與書號數字的第一個數字之間沒有間隔或間隔過大,如


  錯誤:ISBN978-7-xxxx-xxxx-x


  ISBN 978-7-xxxx-xxxx-x


  正確:ISBN 978-7-xxxx-xxxx-x


  這些都應引起校對人員的足夠重視,一經發現,立即提出糾正。


  綜上所述,在稿件加工和出版過程中,封面內容的確定和校對涉及多個環節,出現的上述問題和錯誤很容易由於時間交錯和各工序之間的銜接不當而被忽略或遺漏。在操作規程上,封面校對不能僅由責任編輯和封面設計人員自行負責,而應由專業校對人員負責;出版流程中應對付型校樣和封面同時進行終校,以確保圖書封面的零差錯。


分享到:


相關文章: