如何找到自己鍾愛的工作?這一篇就夠了,收藏!

能改變你一生的一篇文章!看一遍,觸動;看三遍,反思;看十遍,必將改變你的人生!

這篇文章,當做範文背,可以提高你的英語水平,當做哲理反思,可以改變人生。

摘要:什麼工作,是你非做不可的?你是在跟隨別人在爬連自己都不知道去向何處的樓梯嗎?聽聽這個演講,給你想要的答案,看看 所有工作成功的人都有的三個共同點。

如何找到自己鍾愛的工作?

——Scott Dinsmore

Wow, what an honor. I always wondered what this would feel like.So eight years ago, I got the worst career advice of my life. I had a friend tell me, "Don't worry about how much you like the work you're doing now. It's all about just building your resume."

非常榮幸。我一直很好奇 這會是什麼感覺。八年前,我聽到一個 有生以來最爛的職場建議。 有個朋友跟我說, “ 斯科特,別考慮 你喜不喜歡現在的工作, 重要的是簡歷上好看。 ”

如何找到自己鍾愛的工作?這一篇就夠了,收藏!

And I'd just come back from living in Spain for a while, and I'd joined this Fortune 500 company. I thought, "This is fantastic. I'm going to have big impact on the world." I had all these ideas. And within about two months, I noticed at about 10am every morning I had this strange urge to want to slam my head through the monitor of my computer. I don't know if anyone's ever felt that. And I noticed pretty soon after that that all the competitors in our space had already automated my job role. And this is right about when I got this sage advice to build up my resume.

我那時候在西班牙 住了一段時間,剛回來, 進了一家財富500強公司。 我想,“真是太棒了, 我要做改變世界的大事情。” 一開始全是這些想法。 結果沒過倆月, 我就發現每天一到上午10點多, 我就控制不住 想用頭撞穿電腦屏。 不知道有沒有人有同感。 很快我發現 公司裡的所有同事, 都已經跟我差不多是同樣的表現了。 就是差不多這時候, 我聽到了這個為了簡歷好看的忠告。

Well, as I'm trying to figure out what two-story window I'm going to jump out of and change things up, I read some altogether different advice from Warren Buffett, and he said, "Taking jobs to build up your resume is the same as saving up sex for old age."And I heard that, and that was all I needed. Within two weeks, I was out of there, and I left with one intention: to find something that I could screw up. That's how tough it was. I wanted to have some type of impact. It didn't matter what it was.

後來,正當我尋思著 從二樓的哪扇窗戶跳下去, 絕地重生的時候, 我又從沃倫·巴菲特的書裡讀到了 完全不同的建議,他說, “為了讓簡歷好看而工作, 就跟節省著性生活等老了再用一樣。我聽進去了, 這正是我需要的。 沒過兩週我辭職了, 離開時就一個想法: 我得找個我能搞砸的事做。 最不濟也就這樣吧。 我想做個有影響的人。 什麼影響都行。

And I found pretty quickly that I wasn't alone: it turns out that over 80 percent of the people around don't enjoy their work. I'm guessing this room is different, but that's the average that Deloitte has done with their studies. So I wanted to find out, what is it that sets these people apart, the people who do the passionate, world-changing work, that wake up inspired every day, and then these people, the other 80 percent who lead these lives of quiet desperation.

很快我發現 不是隻有我這麼想: 原來身邊有80%多的人 工作時候都不開心。 我猜在座的各位 都很熱愛自己的工作, 但這80%確實是 德勤調查出的平均數據。 於是我就想找出 人們工作態度不同的原因, 是什麼讓一些人從事著讓人振奮, 能改變世界的工作, 讓他們每天起床都充滿幹勁。 又是什麼讓另外 80% 的人 有氣無力地在絕望中勉強度日。

So I started to interview all these people doing this inspiring work, and I read books and did case studies, 300 books altogether on purpose and career and all this, totally just self-immersion, really for the selfish reason of -- I wanted to find the work that I couldn't not do, what that was for me.

我開始採訪那些做著創造性工作的人, 也讀了各種書,做了很多案例研究。 關於目標、事業的書 我看了有300多本, 其實主要就是想一頭扎進去, 為了一個自私的目的—— 我想找到一個我非做不可的工作。 那份屬於我的工作。

But as I was doing this, more and more people started to ask me, "You're into this career thing. I don't like my job. Can we sit down for lunch?" I'd say, "Sure." But I would have to warn them, because at this point, my quit rate was also 80 percent. Of the people I'd sit down with for lunch, 80 percent would quit their job within two months. I was proud of this, and it wasn't that I had any special magic. It was that I would ask one simple question. It was, "Why are you doing the work that you're doing?" And so often their answer would be, "Well, because somebody told me I'm supposed to." And I realized that so many people around us are climbing their way up this ladder that someone tells them to climb, and it ends up being leaned up against the wrong wall, or no wall at all.

但當我在做這些事的時候, 越來越多的人開始問我, “ 你對求職這事兒這麼感興趣。 我不喜歡我的工作, 有空一起吃個午飯嗎? ” 我說,“沒問題。” 但我會先告訴他們, 我當時的辭職可能性是80%。 那時和我共進午餐的人當中, 80% 的人在午餐後 不到兩個月就辭職了。 我很有成就感, 不是因為我施了什麼咒。 我只是問了他們一個簡單的問題。 “你為什麼在做現在的工作?” 這些人往往回答我, “ 有人跟我說我適合做這個。” 我才意識到我們身邊好多人 都在順著別人給的梯子往上爬, 結果發現梯子靠錯牆了, 或者,根本就沒有牆。

The more time I spent around these people and saw this problem, I thought, what if we could create a community, a place where people could feel like they belonged and that it was OK to do things differently, to take the road less traveled, where that was encouraged, and inspire people to change? And that later became what I now call Live Your Legend, which I'll explain in a little bit. But as I've made these discoveries, I noticed a framework of really three simple things that all these different passionate world-changers have in common, whether you're a Steve Jobs or if you're just, you know, the person that has the bakery down the street. But you're doing work that embodies who you are. I want to share those three with you, so we can use them as a lens for the rest of today and hopefully the rest of our life.

和他們接觸了一段時間, 我發現了這個問題, 然後我想, 不如我們組建一個社區, 一個讓人有歸屬感, 包容與眾不同的地方, 鼓勵人們不走尋常路, 激勵人們做出改變的地方。 這個社團後來成了現在的 “活出自己的傳奇” 組織。 稍後我為大家簡單介紹。 伴隨著這些發現,我注意到 充滿熱情要改變世界的人

都做過三件相同的事, 無論你是史蒂夫·喬布斯這樣的人物, 或者是一個 普通的不能再普通的人。 你做的事都在體現你的價值。 我想把這三點和大家分享一下, 希望能對各位今天, 甚至今後的生活都有些啟發。

The first part of this three-step passionate work framework is becoming a self-expert and understanding yourself, because if you don't know what you're looking for, you're never going to find it. And the thing is that no one is going to do this for us. There's no major in university on passion and purpose and career. I don't know how that's not a required double major, but don't even get me started on that. I mean, you spend more time picking out a dorm room TV set than you do you picking your major and your area of study. But the point is, it's on us to figure that out, and we need a framework, we need a way to navigate through this.

想要滿載熱情地投入工作, 第一步,要成為自己的專家, 瞭解自己, 因為如果你都不知道自己想要什麼, 還何談 “找到” 二字呢。 問題在於沒人替我們做這件事。 大學裡沒有熱情、目標、 職業生涯這些專業。 我不知道為啥這些 沒被設為雙專業的必修, 我甚至都沒注意到這些有多重要。 你花在挑選 寢室用的電視機上的時間 都比你選擇專業和學習領域的時間長。 但重點是, 每個人的方向只能由他自己決定, 我們需要一個 幫我們走出迷霧的辦法。

And so the first step of our compass is finding out what our unique strengths are. What are the things that we wake up loving to do no matter what, whether we're paid or we're not paid, the things that people thank us for? And the Strengths Finder 2.0 is a book and also an online tool. I highly recommend it for sorting out what it is that you're naturally good at.

所以第一步就要 找到自己的獨特優勢。 什麼事是你每天 一睜眼睛就想去做的, 不管能否從中獲得報酬, 而且是對別人也有益的事? 我強烈推薦一本書, 也是個在線工具, 叫做

《發現你的優勢2.0》, 能幫你找到自己最擅長的事。

And next, what's our framework or our hierarchy for making decisions? Do we care about the people, our family, health, or is it achievement, success, all this stuff? We have to figure out what it is to make these decisions, so we know what our soul is made of, so that we don't go selling it to some cause we don't give a shit about.

第二步弄清讓我們 做出決定的根本原因。 是因為我們對人類、 家庭、健康的關心, 還是因為成就感、成功這樣的東西? 弄清自己的各種決定 背後真正的原因, 就能使我們瞭解最真實的自己。 也就不至於因為本來不屑一顧的理由 而出賣自己的靈魂。

And then the next step is our experiences. All of us have these experiences. We learn things every day, every minute about what we love, what we hate, what we're good at, what we're terrible at. And if we don't spend time paying attention to that and assimilating that learning and applying it to the rest of our lives, it's all for nothing. Every day, every week, every month of every year I spend some time just reflecting on what went right, what went wrong, and what do I want to repeat, what can I apply more to my life.

第三就是經驗。 我們都一樣 每時每刻都在獲得新信息, 我們喜歡什麼、討厭什麼, 擅長什麼、不擅長什麼。 如果我們不在意這些信息, 不去消化已知的經驗, 並且用到今後的生活裡, 那麼這些都沒有意義。 每年、每月、每週、每天, 我都會花些時間反省一下 自己什麼事做對了, 什麼事做錯了, 什麼事需要一直做, 有沒有更多經驗可循。

And even more so than that, as you see people, especially today, who inspire you, who are doing things where you say "Oh God, what Jeff is doing, I want to be like him." Why are you saying that? Open up a journal. Write down what it is about them that inspires you. It's not going to be everything about their life, but whatever it is, take note on that, so over time we'll have this repository of things that we can use to apply to our life and have a more passionate existence and make a better impact. Because when we start to put these things together, we can then define what success actually means to us, and without these different parts of the compass, it's impossible. We end up in the situation -- we have that ed life that everybody seems to be living going up this ladder to nowhere.

生活中,我們總能聽到 覺得誰很優秀的時候,人們常說, “ 啊,傑夫可真厲害, 我真想和他一樣 !” 想過為什麼感嘆麼? 打開日記本。 把鼓舞自己的原因寫下來。 不是寫某某某的回憶錄, 任何點滴想法都可以記下來, 時間長了, 我們就有了這樣一個信息庫, 滿載屬於自己的生活智慧, 它會使我們充滿活力, 更清楚自己是誰、想要什麼。 因為只要把這些因素放在一起看, 就不難發現 成功對自己意味著什麼, 可如果沒有之前的點滴累積, 我們就無法看清全局。 結果可能是—— 死氣沉沉地活著, 庸庸碌碌地和別人一樣爬梯子, 卻不知通往何方。

It's kind of like in Wall Street 2, if anybody saw that, the peon employee asks the big Wall Street banker CEO, "What's your number? Everyone's got a number, where if they make this money, they'll leave it all." He says, "Oh, it's simple. More." And he just smiles. And it's the sad state of most of the people that haven't spent time understanding what matters for them, who keep reaching for something that doesn't mean anything to us, but we're doing it because everyone said we're supposed to. But once we have this framework together, we can start to identify the things that make us come alive. You know, before this, a passion could come and hit you in the face, or maybe in your possible line of work, you might throw it away because you don't have a way of identifying it. But once you do, you can see something that's congruent with my strengths, my values, who I am as a person, so I'm going to grab ahold of this, I'm going to do something with it, and I'm going to pursue it and try to make an impact with it.

電影《華爾街2》裡有幾句對話 不知道大家注意沒有, 一個日工僱員問華爾街銀行家CEO, “你的目標是多少? 每人都有個目標數字, 等賺足這個數,就立馬辭職了。” CEO回答: “ 噢,好記,就是更多。 ” 然後就只是笑了笑。 這正是很多人的悲哀之處, 沒有努力過了解自己想要什麼, 一直追求對自己毫無意義的東西, 只因為別人說我們應該這麼做。 但一旦我們綜合這些條條框框, 我們就能發現讓自己重生的事情。 在某個瞬間我們都曾 和自己的一股激情擦肩而過, 也許就是你想從事的行業的熱情, 但這股熱情 卻因為你沒有意識到而與你失之交臂了。 可如果你認出了這股熱情, 你就會獲得和自己 能力、價值觀、人生觀一致的目標。 我們得緊緊抓住這個目標, 一定要做點什麼, 不斷努力實現它, 絕對不能讓它憑空消失。

And Live Your Legend and the movement we've built wouldn't exist if I didn't have this compass to identify, "Wow, this is something I want to pursue and make a difference with." If we don't know what we're looking for, we're never going to find it, but once we have this framework, this compass, then we can move on to what's next -- and that's not me up there -- doing the impossible and pushing our limits. There's two reasons why people don't do things. One is they tell themselves they can't do them, or people around them tell them they can't do them. Either way, we start to believe it. Either we give up, or we never start in the first place.

“活出自己的傳奇”和我們取得的進步 統統都不會發生, 如果我沒有意識到 “哇,這才是我想走的路, 我可以做出改變”。 如果我們不知道要自己尋找什麼。 我們就永遠找不到它。 但是一旦我們有了這個大方向, 這個指路羅盤, 我們就可以走下一步了 ——話說上面那個不是我—— 不過總之,要超越自己的極限, 做不可能的事。 人們做不成事有兩個原因。 一個是,他跟自己說我不行, 另一個是,別人跟他說你不行。 不管是哪個,我們慢慢都信了。 或者放棄, 或者壓根就不開始行動。

The things is, everyone was impossible until somebody did it. Every invention, every new thing in the world, people thought were crazy at first. Roger Bannister and the four-minute mile, it was a physical impossibility to break the four-minute mile in a foot race until Roger Bannister stood up and did it. And then what happened? Two months later, 16 people broke the four-minute mile. The things that we have in our head that we think are impossible are often just milestones waiting to be accomplished if we can push those limits a bit. And I think this starts with probably your physical body and fitness more than anything, because we can control that. If you don't think you can run a mile, you show yourself you can run a mile or two, or a marathon, or lose five pounds, or whatever it is, you realize that confidence compounds and can be transferred into the rest of your world.

可如果誰都不行動, 那誰都不可能成功。 這世上每一個發明, 每一件新事物, 一開始都讓人覺得不可理喻。 比如羅傑·班尼斯特,一英里四分鐘, 這一直是賽跑中的物理極限, 一英里要跑進四分鐘, 直到羅傑·班尼斯特的出現, 打破了這個“不可能”。 後來怎麼樣了呢? 兩個月後, 又有16個人打破了這個極限。 我們覺得不可能做到的事, 往往只是等待我們跨越的一個門檻, 我們要做的只是再向前推進一點。 我覺得也許從體能訓練 開始效果最明顯, 因為這是我們自己能控制的。 如果你不信自己能跑一英里, 那就證明給自己看, 你能跑完一兩英里。 跑個馬拉松,減掉五磅肉等等, 你會發現自己的信心越來越強, 這份信心又會滲透到 你生活的各個方面。

And I've actually gotten into the habit of this a little bit with my friends. We have this little group. We go on physical adventures, and recently, I found myself in a kind of precarious spot. I'm terrified of deep, dark, blue water. I don't know if anyone's ever had that same fear ever since they watched Jaws 1, 2, 3 and 4 like six times when I was a kid. But anything above here, if it's murky, I can already feel it right now. I swear there's something in there. Even if it's Lake Tahoe, it's fresh water, totally unfounded fear, ridiculous, but it's there. Anyway, three years ago I find myself on this tugboat right down here in the San Francisco Bay. It's a rainy, stormy, windy day, and people are getting sick on the boat, and I'm sitting there wearing a wetsuit, and I'm looking out the window in pure terror thinking I'm about to swim to my death. I'm going to try to swim across the Golden Gate. And my guess is some people in this room might have done that before. I'm sitting there, and my buddy Jonathan, who had talked me into it, he comes up to me and he could see the state I was in. And he says, "Scott, hey man, what's the worst that could happen? You're wearing a wetsuit. You're not going to sink. And If you can't make it, just hop on one of the 20 kayaks. Plus, if there's a shark attack, why are they going to pick you over the 80 people in the water?" So thanks, that helps. He's like, "But really, just have fun with this. Good luck." And he dives in, swims off. OK.

我和我的朋友們 已經有點養成這個習慣了。 我們有一小群人,經常一起去冒險, 後來我發現自己有個弱點。 我有深水恐懼症。 不知道有沒有人跟我一樣, 小時候把《大白鯊》1-4部看了6遍, 那肯定能理解一點。 水只要有這麼高,顏色再深點(我就怕了), 我現在都有感覺了。 我覺得那水裡面肯定有東西。 即使是太皓湖那種淡水湖我都怕, 沒理由,就是怕, 聽著挺荒唐,可事實就是這樣。 話說三年前,我有次坐了個拖船, 就在舊金山灣這裡。 那天是又颳風又下雨, 我們都開始暈船, 我穿著救生衣坐在窗邊往外看, 怕得不行,滿腦子都想著我要拼命遊。 當時是打算遊過金門海峽的。 可能在座各位有遊過這段的人。 我就坐那兒不動彈, 我朋友喬納森瞭解我的這種情況, 他朝我走過來,完全看出了我的緊張。 他說,” 嘿,斯科特, 最差還能差到哪兒? 你穿著救生衣。沉不下去的。 實在不行你就爬皮艇上去, 有20個呢。 再說了,就算來條鯊魚, 為什麼它就非得找你的麻煩, 水裡有80多個人呢!” 我不得不感謝他,說的太有道理了。 他說:“就是嘛,高興點,好運!” 然後他就跳到水裡遊走了。

Turns out, the pep talk totally worked, and I felt this total feeling of calm, and I think it was because Jonathan was 13 years old.

結果證明,這段打氣的話很管用, 我完全冷靜了, 我覺得主要因為喬納森只有13歲。

如何找到自己鍾愛的工作?這一篇就夠了,收藏!

And of the 80 people swimming that day, 65 of them were between the ages of nine and 13. Think how you would have approached your world differently if at nine years old you found out you could swim a mile and a half in 56-degree water from Alcatraz to San Francisco. What would you have said yes to? What would you have not given up on? What would you have tried? As I'm finishing this swim, I get to Aquatic Park, and I'm getting out of the water and of course half the kids are already finished, so they're cheering me on and they're all excited. And I got total popsicle head, if anyone's ever swam in the Bay, and I'm trying to just thaw my face out, and I'm watching people finish. And I see this one kid, something didn't look right. And he's just flailing like this. And he's barely able to sip some air before he slams his head back down. And I notice other parents were watching too, and I swear they were thinking the same thing I was: this is why you don't let nine-year-olds swim from Alcatraz. This was not fatigue. All of a sudden, two parents run up and grab him, and they put him on their shoulders, and they're dragging him like this, totally limp. And then all of a sudden they walk a few more feet and they plop him down in his wheelchair. And he puts his fists up in the most insane show of victory I've ever seen. I can still feel the warmth and the energy on this guy when he made this accomplishment. I had seen him earlier that day in his wheelchair. I just had no idea he was going to swim. I mean, where is he going to be in 20 years? How many people told him he couldn't do that, that he would die if tried that?

那天有80個人游泳, 其中65個是9到13歲的孩子。 想象一下,這會對 你的處事原則有多大影響, 假如你在9歲就發現 自己可以在13度的水裡 游完惡魔島到舊金山 全程2.4公里的距離。 你又會接納哪些事? 你會抓住什麼不再放棄? 又會作出怎樣的努力? 我游完這段,到了水上公園, 從水裡出來的時候, 當然那時候一半孩子都已經游完了, 他們就為我各種歡呼,非常興奮。 我整個臉都凍麻了, 在灣區遊過泳的人都知道, 我就一邊揉臉暖和著, 一邊看剩下的人不斷游過來。 這時候我發現有個孩子有點不對勁。 他像這樣拍打著水。 探頭時幾乎無法吸氣, 很快又猛地砸下水面去。 我看其他的家長也注意到了, 我發誓他們一定 在和我想同一件事: 這就是為什麼不讓九歲的孩子 從惡魔島一路游過來的原因。 (但其實)這不是體力原因。 突然,兩個家長跑上去抓住他, 把他的雙臂架到肩上, 這麼拖著他, 一瘸一拐地走到岸上。 然後突然他們又走了幾步, 撲通一聲, 把他放回輪椅。 他把拳頭舉起來,那種勝利的姿勢 是我見過最瘋狂的。 我現在還能感受到 在他完成任務的時候 渾身散發出的那種溫暖和能量。 那天早些時候我看到他坐在輪椅上, 我完全想不到他是來游泳的。 這樣的孩子 再過20年得有多大的成就啊? 之前會有多少人告訴他他做不到, 如果真去游泳可能會把命丟掉呢?

You prove people wrong, you prove yourself wrong, that you can make little incremental pushes of what you believe is possible. You don't have to be the fastest marathoner in the world, just your own impossibilities, to accomplish those, and it starts with little bitty steps. And the best way to do this is to surround yourself with passionate people. The fastest things to do things you don't think can be done is to surround yourself with people already doing them.

當你發現錯誤地估計了別人, 錯誤地估計了自己, 你就能一點一點靠近 自己堅信的目標。 你不用成為世界上 最快的馬拉松運動員, 只需要戰勝對你自己來說 不可能的事, 一小步一小步開始。 其實最理想的方法 就是和充滿熱情的人相處。 超越自己極限最快的捷徑 就是置身於已經超越了 自身極限的人們當中。

There's this quote by Jim Rohn and it says. "You are the average of the five people you spend the most time with." And there is no bigger lifehack in the history of the world from getting where you are today to where you want to be than the people you choose to put in your corner. They change everything, and it's a proven fact. In 1898, Norman Triplett did this study with a bunch of cyclists, and he would measure their times around the track in a group, and also individually. And he found that every time the cyclists in the group would cycle faster. And it's been repeated in all kinds of walks of life since then, and it proves the same thing over again, that the people around you matter, and environment is everything. But it's on you to control it, because it can go both ways. With 80 percent of people who don't like the work they do, that means most people around us, not in this room, but everywhere else, are encouraging complacency and keeping us from pursuing the things that matter to us so we have to manage those surroundings.

吉米·羅恩曾經說過, “你是你最常接觸的五個人的平均值。” 有史以來最厲害的人生黑客, 這個影響你走向未來目的地的人, 恰恰是你選擇放在自己身邊的那個人。 已經有試驗證實他們能改變一切。 1898年,諾曼·特里普萊特 進行了一項研究, 他測量了一群自行車運動員 一起環繞跑道的時間, 以及他們單獨通過的時間。 他發現,每次測量都是 一起的時候快一些。 後來這個實驗被反覆 用在各行各業裡, 結果都證明了同一件事, 你身邊的人起了重要作用 環境決定一切。 但這個選擇權在你手裡, 因為你可以選擇身邊的人。 如果說80%的人不喜歡現在的工作, 那就意味著我們身邊大多數人, 其他人,不是指在座的各位, 他們鼓勵我們安於現狀, 阻止我們追求對自己真正重要的事, 所以我們有必要 整理一下自己的環境。

I found myself in this situation -- personal example, a couple years ago. Has anyone ever had a hobby or a passion they poured their heart and soul into, unbelievable amount of time, and they so badly want to call it a business, but no one's paying attention and it doesn't make a dime? OK, I was there for four years trying to build this Live Your Legend movement to help people do work that they genuinely cared about and that inspired them, and I was doing all I could, and there were only three people paying attention, and they're all right there: my mother, father and my wife, Chelsea. Thank you guys for the support.

我很真切地體會過這種境況—— 這是我自己的例子, 發生在幾年以前。 有沒有人曾經全身心投入進 一種愛好或者衝動? 你花海量時間在上面 就想把它當自己的職業, 但是別人從來不拿它當回事, 而且它還不掙錢。 是的, 我用了四年時間組織了 “活出自己的傳奇“ 這個機構, 幫人們做自己真正喜歡, 讓他們充滿活力的工作, 我做了力所能及的一切, 關注我的只有三個人, 他們都在這裡: 我的母親、父親和妻子切爾西。 感謝你們的支持!

And this is how badly I wanted it, it grew at zero percent for four years, and I was about to shut it down, and right about then, I moved to San Francisco and started to meet some pretty interesting people who had these crazy lifestyles of adventure, of businesses and websites and blogs that surrounded their passions and helped people in a meaningful way. And one of my friends, now, he has a family of eight, and he supports his whole family with a blog that he writes for twice a week. They just came back from a month in Europe, all of them together. This blew my mind. How does this even exist? And I got unbelievably inspired by seeing this, and instead of shutting it down, I decided, let's take it seriously. And I did everything I could to spend my time, every waking hour possible trying to hound these guys, hanging out and having beers and workouts, whatever it was. And after four years of zero growth, within six months of hanging around these people, the community at Live Your Legend grew by 10 times. In another 12 months, it grew by 160 times. And today over 30,000 people from 158 countries use our career and connection tools on a monthly basis. And those people have made up that community of passionate folks who inspired that possibility that I dreamed of for Live Your Legend so many years back.

我當時就是這麼想做這件事, 但四年裡它一直保持零增長, 後來我都快放棄了, 但也就在這前後, 我搬到了舊金山, 見到了一些很有意思的人, 他們的生活瘋狂刺激, 滿腔熱情灑在網站和博客上, 而且還幫了別人做了有意義的事。 我有個朋友,家裡有8口人, 他養活著一大家子人的方式就是 每週更新兩次博客。 他們全家最近剛剛從歐洲 度了一個月假回來。 我特別震驚, 靠寫博客怎麼可能養家呢? 這種不可思議給了我巨大的啟發, 我不再想放棄我的事業, 開始認真對待它。 我儘可能地花大量時間 去接觸這些人, 和他們一起吃喝玩樂, 健身運動等等。 四年來一直都是零增長, 但和這些人相識六個月中, “活出自己的傳奇”的 社群規模增長了十倍。 過了12個月,又增長了160倍。 現在每個月都有3萬多人次, 來自158多個國家, 在使用我們的職業規劃 和聯絡工具。 他們的出現讓這裡充滿了活力, 多年前也正是他們這樣的人 給了我創建 “活出自己的傳奇”的靈感。

The people change everything, and this is why -- you know, you ask what was going on. Well, for four years, I knew nobody in this space, and I didn't even know it existed, that people could do this stuff, that you could have movements like this. And then I'm over here in San Francisco, and everyone around me was doing it. It became normal, so my thinking went from how could I possibly do this to how could I possibly not. And right then, when that happens, that switch goes on in your head, it ripples across your whole world. And without even trying, your standards go from here to here. You don't need to change your goals. You just need to change your surroundings. That's it, and that's why I love being around this whole group of people, why I go to every TED event I can, and watch them on my iPad on the way to work, whatever it is. Because this is the group of people that inspires possibility. We have a whole day to spend together and plenty more.

人能夠改變一切。這也就是為什麼—— 你會奇怪到底發生了什麼。 因為四年來 我對這個領域的人一無所知, 我甚至不知道這個領域的存在, 不知道人們還能做這樣的事。 但我來到舊金山後, 看到周圍的人都在做這件事。 再平常不過了。 我的想法從 “我怎麼可能做得到”, 慢慢轉變為 “我怎麼可能做不到”。 然後一石激起千層浪, 大方向變了, 其他一切都變得不同了。 從這兒到這兒,不費吹灰之力, 你的標準就改變了。 你不用改變目標,只要換一個環境。 就是這麼簡單, 這也是為什麼我願意和這些人在一起, 我儘量參加每一次TED, 上班路上也在iPad上 看TED演講的原因。 因為這些人讓我覺得 沒有做不到的事。 我們今天在一起,以後還會常常重聚。

To sum things up, in terms of these three pillars, they all have one thing in common more than anything else. They are 100 percent in our control. No one can tell you you can't learn about yourself. No one can tell you you can't push your limits and learn your own impossible and push that. No one can tell you you can't surround yourself with inspiring people or get away from the people who bring you down. You can't control a recession. You can't control getting fired or getting in a car accident. Most things are totally out of our hands. These three things are totally on us, and they can change our whole world if we decide to do something about it.

總結起來,上面的三件事 都有一個共同特點。 它們完全由我們自己掌控。 不要聽別人說你無法瞭解你自己。 不要聽別人說你不能再往前走了, 你找不到自己的“不可能”, 你無法戰勝它。 不要聽人說 你不能和積極向上的人在一起, 或者無法離開不停打擊你的人。 你無法阻止經濟衰退、 被炒魷魚,或者車禍。 很多事都不在我們的控制中。 但是這三件事 只有我們自己說了算。 如果我們決定行動, 就有可能徹底改變自己。

And the thing is, it's starting to happen on a widespread level. I just read in Forbes, the US Government reported for the first time in a month where more people had quit their jobs than had been laid off. They thought this was an anomaly, but it's happened three months straight. In a time where people claim it's kind of a tough environment, people are giving a middle finger to this ed life, the things that people say you're supposed to do, in exchange for things that matter to them and do the things that inspire them.

而且這具有傳播效應。 我剛從《福布斯》上看到 美國政府報告說, 一個月裡主動辭職的人數首次超過了 裁員的人數。 他們認為這很反常, 但連續三個月都是這樣。 在經濟不景氣的大環境下, 人們受夠了既定的生活方式, 這種聽別人告訴你 應該怎麼過日子的生活, 人們不願再放棄對自己重要的東西, 不願把想做的事再拖下去。

And the thing is, people are waking up to this possibility, that really the only thing that limits possibility now is imagination. That's not a cliché anymore. I don't care what it is that you're into, what passion, what hobby. If you're into knitting, you can find someone who is killing it knitting, and you can learn from them. It's wild. And that's what this whole day is about, to learn from the folks speaking, and we profile these people on Live Your Legend every day, because when ordinary people are doing the extraordinary, and we can be around that, it becomes normal. And this isn't about being Gandhi or Steve Jobs, doing something crazy. It's just about doing something that matters to you, and makes an impact that only you can make.

很多人現在意識到 你的想象力才是自己的唯一束縛。 這絕不是陳詞濫調。 不管你真心想做的事是什麼。 要是喜歡編織, 你可以找到登峰造極的編織大師, 並可以跟他們學習。 這完全取決於你。 今天來和這裡的人們學習 也是同樣的道理, “活出自己的傳奇”每天都在 更新每個人的近況, 因為如果普通人在做不普通的事, 並且我們都身處其中, 這就變成了司空見慣的事兒。 並不是說要成為甘地、喬布斯那樣, 做很多瘋狂的事。 就是做對你自己來說最重要的事, 一種只有你自己才能帶來的影響。

Speaking of Gandhi, he was a recovering lawyer, as I've heard the term, and he was called to a greater cause, something that mattered to him, he couldn't not do. And he has this quote that I absolutely live by. "First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win."

說到甘地,我知道他是位成功的律師, 之前聽說過, 但是他發現了自己更想做的事, 一種讓他放不下的使命。 甘地有句話是我的座右銘。 “一開始,他們忽視你, 然後嘲笑你, 他們還會打你, 最後,他們輸給了你。”

Everything was impossible until somebody did it. You can either hang around the people who tell you it can't be done and tell you you're stupid for trying, or surround yourself with the people who inspire possibility, the people who are in this room. Because I see it as our responsibility to show the world that what's seen as impossible can become that new normal. And that's already starting to happen. First, do the things that inspire us, so we can inspire other people to do the things that inspire them. But we can't find that unless we know what we're looking for. We have to do our work on ourself, be intentional about that, and make those discoveries. Because I imagine a world where 80 percent of people love the work they do. What would that look like? What would the innovation be like? How would you treat the people around you? Things would start to change.

有人邁出第一步以前, 一切都是不可能的。 你可以選擇跟告訴你你做不到, 不要嘗試做傻事的人做朋友, 還是給你鼓勵,助你衝破枷鎖, 和在座的各位一樣的人。 我覺得我們有責任向世人說明, 今天看來做不到的, 就是明天的新常態, 這場自我復甦的革命已經開始了。 首先,做激勵我們自己的事情, 然後,我們就能激勵其他人 去做讓他們感到振奮的事, 但是做自己鍾愛的事, 我們要先知道自己想要什麼。 我們要捫心自問, 用心尋找,發現自己。 我期待一個世界,80%的人 都熱愛自己的工作。 那會是怎樣一番景象呢? 創新是什麼樣的呢? 你又會怎樣對待周圍的人? 一切都會開始轉變。

And as we finish up, I have just one question to ask you guys, and I think it's the only question that matters. And it's what is the work you can't not do? Discover that, live it, not just for you, but for everybody around you, because that is what starts to change the world. What is the work you can't not do?Thank you guys.

我想用一個問題來結束我的演講, 我認為也只有這個問題最重要。 那就是: 什麼工作是你非做不可的? 去發現,為它奮鬥, 不僅是為了自己,也為了身邊的人, 因為改變世界的起點就在這裡。 什麼工作,是你非做不可的?非常感謝大家!

如何找到自己鍾愛的工作?這一篇就夠了,收藏!

喬布斯


分享到:


相關文章: