我的世界:發生在MC的重大事件,老玩家可能都不知道

在我的世界中,有各種各樣豐富多彩,卻又感人肺腑的故事。可下面要說的故事,不是MC骨灰級玩家,可能就不知道。

我的世界:發生在MC的重大事件,老玩家可能都不知道


在MC上線之初,差點因為一次意外事故,錯失整個中國玩家市場。

我的世界:發生在MC的重大事件,老玩家可能都不知道


因為早期的MC,只有英文版本。隨著各國玩家的加入,其他語言的版本,也成為了玩家的剛需。作為一款開放世界遊戲,官方直接開放了語言編輯系統,讓所有玩家參與翻譯。這樣的行為,也符合遊戲本身的特性。

我的世界:發生在MC的重大事件,老玩家可能都不知道


這種做法也吸引了無數玩家積極響應。可就是有這樣一位翻譯帝,這位大神利用腳本,三天內提交了2400多個單詞。其中就包括部分中文翻譯。於是便出現了,各種各樣的奇葩名字。

我的世界:發生在MC的重大事件,老玩家可能都不知道


烈焰棒被翻譯成大火杆,而且大火杆這個詞,據說當年在1.3版本那會,獲得了超高投票率。反而像火焰棒、烈焰棒,比較正常的名字卻沒人關注。惡魂之淚也被翻譯成黑沉沉淚。蠹蟲被叫成銀魚,這到底是蟲還是魚。

我的世界:發生在MC的重大事件,老玩家可能都不知道


苦力怕被翻譯成爬蟲,直至後期才改為爬行者。衝擊附魔被翻譯為衝床,流浪者譯成浪殼,咱也不知道它是哪浪。最經典的還是當屬紅石中繼器。直接變成了雷石東直放站。這些到底是個啥?

我的世界:發生在MC的重大事件,老玩家可能都不知道


單從名字上看,根本想象不到是什麼東西。而且通過這位大神的“幫助”,再結合他這種讓人吐槽的鬼畜翻譯。直接讓國內玩家的遊戲難度,提升了好幾個level。幸好官方馬上進行補救,才避免更大的損失。但雷石東這個梗,卻被眾人深深記在腦海裡,估計再也揮之不去了吧。


我的世界:發生在MC的重大事件,老玩家可能都不知道


分享到:


相關文章: