分享我的“強悍”時刻:我給馬丁當翻譯的日子

這裡是職場精進圈,歡迎關注我,獲取更多幹貨

其實我是英語專業的。

分享我的“強悍”時刻:我給馬丁當翻譯的日子

當我第一次聽說IQOO這個品牌時,就震撼於其強悍的配置,高通驍龍855處理器、256G、超大電池和六代指紋解鎖,完全配得上“生而強悍”的Slogan,只有一事不明,IQOO究竟代表什麼?

分享我的“強悍”時刻:我給馬丁當翻譯的日子

差不多也能猜到IQ的意思,I quest或者I question,OO卻不得而知了。

直到發佈會上才恍然大悟。

分享我的“強悍”時刻:我給馬丁當翻譯的日子

我並不敢說生而強悍,但我的確追求不止,這讓我回憶起最初給馬丁當秘書的日子。

馬丁是美國壽險巨頭中國子公司的首席執行官。

分享我的“強悍”時刻:我給馬丁當翻譯的日子

剛從外語學院畢業的我並沒有資格給大老闆當翻譯,只是處理最末端的材料整理工作。

當時我的直接上級是總裁助理。要知道,美資公司的CEO身邊的人也差不多是半個代言人了,總裁助理出了名的強勢,在他手下,我一度十分恐懼。

整整三個月試用期,我並沒有得到她的認可。試用期最後一天,我已經做好了走人的準備。跟HR走進面談時,萬萬沒想到等待我的是一張轉正通知書。

我不明白,總助平時從來沒有給我好臉色,說的最多的話都是:“這種事還要問?”“為什麼就是跟你說不清楚?”“這樣的報告就交上來了?”諸如此類。轉正真的不是為了“折磨”我?會不會之後要求更高啊?

不過HR還是鼓勵我,在應屆生中,我已經算表現優秀的了,在總助手下一定能加速成長。

我竟聽出了同情的意味。

可轉正的喜悅還沒持續多久,一次工作上的小錯誤直接讓我墜入冰窖。

在一次內部會議上,總助要全程記錄,問答時間由我負責翻譯,對保險英語並不熟悉的我直接將“費改”按字面翻成了fee reform,總助正敲著字,聽到我翻譯後直接示意我把話筒給他,當著所有人的面說:你不用翻譯了,下面我自己來。

我忍啊忍啊忍,終於沒有讓自己當場崩潰。我畢竟才畢業幾個月,我大學時口語能在全國大賽上得獎,工作後我已經每天在學習保險行業英語了,我還不夠努力嗎?誰能一進職場就是精英?為什麼要當著這麼多人的面讓我難堪?

總助讓我知道,我還遠遠不夠努力。

那次的會議,他不僅完成了口譯交傳,還在極短的時間整理好了會議紀要,梳理行動要點分發給在場人員。如此強悍的執行力,怪不得會有今時今日的地位。

再想想我自己,自認為的努力不過是每天在某個社交類英語APP上打卡,自我安慰又得到了提升。

事實上,如此緩慢的積累速度永遠也做不到在大會上同傳。

那次打擊之後,我真正開始了我開掛般的追趕。戒掉手機APP,老老實實翻出公司歷年的文字材料進行學習,不管是財報,產品介紹,品牌手冊,一切我有權限接觸到的資料我都要瘋狂的學習,自己翻譯,翻不對的就改,改不來的就背。當學習真正進入應用的領域才知道英語並不是大學時那麼簡單,我是在舒適區待的太久了,妄想用應試的套路解決職場難題。

學習,終究是在風雨交加的坎坷路上踽踽獨行。

當你感到痛苦,才是奮鬥。

當你感到堅持不下去了了,才是前進了。

為什麼啃枯燥的文件這麼痛苦,手機打卡這麼開心?手機上的一切應用都是為了留住你,是以傳播為目的,而不是傳播知識為目的。所以學英語的應用也設計得讓人舒適,讓人沉迷,讓人得到學習的錯覺。

我十分慶幸,並沒有多久就有人幫我打破了這種虛擬的滿足感,而不是在日復一日的得過且過中耗費青春。

總助也並不是一個只會“挑刺”的人,他看得到我的進步,他也會表揚我,也會向馬丁推薦我處理核心業務。

直接面對馬丁,對我來說是更加艱鉅的挑戰。我開始無比懷戀總助在身邊鞭策我的日子,他至少會告訴我事情怎麼做,做得不對的地方在哪裡,他批評我沒事,馬丁批評我幾次,人力資源部就要找我談話了。

我沒有別的武器,我只擁有前進的勇氣。

I Quest On and On.

我永遠記得總助把我抄送進Global的郵件中,並告知各位會議事項已經由我交接。

總助抽身去管創新事業部了,他問我:你要不要去主持今年的CEO CLUB表彰會?

我本應該馬上準備主題和演講稿,可那些艱深的詞彙我一個都想不起來了,映入腦海的是當初譯錯的“費改”。

全球零售市場CEO CLUB表彰會,終於迎來了我的強悍時刻。


分享到:


相關文章: