學生來稿選登

編者按:4月4日,舉國哀悼抗疫烈士和犧牲的同胞。小作者在緬懷之餘思考到,這一場生死戰役後,還有其他的戰爭需要去打,例如性別平權之戰。

作品:《一個平權主義者由疫情展開的反思》

作者:韓思軒 上外附中 高三(2)班 指導老師:姚峻

昨天是4月4日,舉國哀悼抗疫烈士和犧牲的同胞。我們緬懷受害者,並且紀念那些為了幫助他們的逆行者,因為他們展現了人性的光輝。這一場生死的戰役後,我們還有其他的戰爭,而中國這次的抗疫之戰為我們如何打贏其他的戰爭,例如性別平權之戰,提供了反思的空間。

每一次性迫害的事件曝光之後,都會引起一時間強烈的轟動和反響;但不久之後,這些關注往往會被前赴後繼的新鮮熱點衝散,落入沉寂。在相當長的一段時間內,我們都會記得新冠肺炎奪走的性命和對世界造成的巨大損失。性迫害事件的傷害又何嘗不大呢?希望以後,我們也能記住MeToo運動,記住N號房事件,記住沒有衛生用品的女醫護人員,記住每一次性迫害給社會帶來的痛苦和警告。如果我們輕易地忘記這些災難,我們將永遠不會真正地成長。

学生来稿选登

平權的鬥爭是所有性別的義務,平權的成果也是所有性別的利益。追求平權的路蜿蜒曲折,我們會犯錯,但請不要讓平權主義者成為逆行者。誠然,中華田園女權對平權主義的發展和人們對女權者的信心造成了很大打擊。其實本不應該有“女權”這個字眼,而應當是平權,只是平權中更傳統的範疇和更嚴重的災難較多地落在了女性的頭上。如同抗疫戰士一樣,平權者也只是想要幫助受害的男女,阻止更多的傷害。平權並不是男人和女人之間的鬥爭。

願逝者安息,更願生者能夠傳承他們的意志,熱愛生命,關懷同胞。中國人民團結一致,才使疫情得到控制,彰顯了東方大國的雄威;當疫情結束時,願中國人民能在看不見的精神危機中也彰顯如此的團結。

A Feminist’s Reflection inspired by the COVID-19 Pandemic

Yesterday was April 4th, and the entire country was mourning the martyrs of the coronavirus outbreak. We commemorated our dead, and honored the heroes in harm’s way, because they have demonstrated the brilliance of humanity. Yet after this battle of life and death, we still have other wars to fight, and this battle against coronavirus in China has shed light on how we are going to win those other wars, such as the war of gender equality.

Every time a sexual abuse event is exposed, it causes a big stir for a short period of time; but after a while, attention is dispersed by upcoming spotlight events and such discussions start to die down. For a very long time, we will remember the lives that COVID-19 has taken away and the tremendous damages it causes to the entire world. Yet is not the damage of sexual abuse big enough for us to remember? I hope that we can also remember the MeToo movement, the Room No. N incident, when the female medical workers were forced to live without sanitary items, and every time sexual abuse events inflict pain on the society. If we easily forget these disasters, we will never really grow.

The battle for equality is the obligation of all genders, and the fruit of it is the benefit of all genders. The road to equality is winding and long, and we will make mistakes, but please do not make feminists “counter-marchers”. Indeed, Chinese pseudo-feminism has dealt tremendous harm to the development of equality and people’s confidence in feminists. We should not use the word “feminism”; rather it should be “equalism”. It’s just that the more traditional domains of equality and the more serious catastrophes land on women. Like virus fighters, feminists simply want to help victimized men and women and prevent further harm. Equality is not a battle between men and women.

May the dead rest in peace, and I hope that the living can carry on their wills: love life, and care for each other. Chinese people stand united so that the virus outbreak is under control, and we have demonstrated China’s power. When the epidemic situation ends, may Chinese people still demonstrate unity in invisible spiritual crises.

互動方式:

歡迎各位和我們積極互動,您可直接在文章下給我們留言交流或者關注微信公眾號“澎湃親子”,在微信後臺給我們留下您的互動和投稿。


分享到:


相關文章: