The NEW Academy


儘管不捨,但第四季還是完結了,最後一集有喜有淚,有疑惑有釋然,字幕組已經自譯了本季終集S04E18,送上第四期「the NEW Acadamy」,跟著「我們」學「這一天」的英語。由參與本集製作的翻譯,每人推薦一句有趣或有用的表達,與大家分享,一邊看劇,一邊學英語。衝鴨!


The NEW Academy | 跟著「我們」學「這一天」的英語


01 After all this time

The NEW Academy | 跟著「我們」學「這一天」的英語

始終不變,儘管經歷了這麼多,這麼久以來


例句:

Should element 43 really be called M? maybe, but it hard to tell for after all this time.

43號元素應該被叫做M嗎?可能吧,但是現在還很難說。


——翻譯-黑眼圈很重


02 It's no skin off my ass

The NEW Academy | 跟著「我們」學「這一天」的英語

It's no concern of mine. It doesn't bother me at all.

無所謂,沒差。


——翻譯-MUD


03 Black don't pack

The NEW Academy | 跟著「我們」學「這一天」的英語

諧音 Black Don’t Crack

用來描述非裔美國人不容易顯老

Black Don’t Crack is a term used for the description of why African-Americans rarely look their age


(悄悄複習上集考點)It's your call 【由你決定】


Come out and dine with me, it's my treat. Chinese or Western food, it's your call.

出來一起吃飯吧,我請客。中餐或是西餐你來決定。


at your call 【聽您召喚,為您效勞】


My car is at your call.

我的車隨時為你服務。


That’s all it is. 這就是它的全部;就是這樣而已;我說完了

A first draft is a good start, but that's all it is.

第一稿是良好的開端,但是僅此而已。


——翻譯-黃椒


04 Ogle

The NEW Academy | 跟著「我們」學「這一天」的英語

Ogle,本意是“色眯眯地看”,而在日常用法中,更多指“眉來眼去”、“使眼色”的意思。


在這一場景中,蘭德爾因為一直想著麗貝卡參加臨床試驗的事,頻頻用眼神暗示。於是凱文就用這個詞來形容他。因為不常用,倆人甚至還為單詞拼法引發了小小的討論。


——翻譯-沈格子


05 Lemon

The NEW Academy | 跟著「我們」學「這一天」的英語

The NEW Academy | 跟著「我們」學「這一天」的英語

1. 第一個意思就是水果啦,奉上我們這一天裡最經典的句子

There's no lemon so sour that you can't make something resembling lemonade.

生活中所有檸檬般的酸楚,都能化為檸檬汁般的甘甜。

2. a person or thing considered to be useless or defective指人或物沒用或有缺陷

The bike I bought was a total lemon. 我買的這輛自行車十分不好騎。

——翻譯-immuqi


06 Course down

The NEW Academy | 跟著「我們」學「這一天」的英語

流過;沿著...往下


例句:

Waterfalls will course down the side walls and then into the square in the middle — a symbol of the void created when the towers fell — when the project is complete.

設計象徵著世貿大樓倒塌的空白瞬間--當工程完成時,水就會引入。

He drove in an erratic course down the road.

他在路上歪歪扭扭地開車。


——翻譯-ringo


07 Survive

The NEW Academy | 跟著「我們」學「這一天」的英語

to continue to live or exist despite a dangerous event or time 倖存;倖免於難;艱難度過例句:The company managed to survive the crisis.公司設法渡過了危機。Many birds didn't survive the severe winter.很多鳥死於這次嚴冬。Few buildings survived the war intact.戰爭之後沒幾座完好的建築了。


——翻譯-日天


08 Barely

The NEW Academy | 跟著「我們」學「這一天」的英語

勉強;幾乎不


barely的小詞妙用,表達“我跟某人不熟”可以用“I barely know somebody”,barely還可以表達否定含義,比如“我等不及想知道了”可以說“I can barely contain myself.”


barely後跟數字(如年齡、時間、數量等)表示“剛好,不超過”,如“他只有十八歲”可以說“He is barely 18.”


——翻譯-汪鵝鵝


09 A change of heart

The NEW Academy | 跟著「我們」學「這一天」的英語

改變主意,變心


If someone has a change of heart, their attitude towards something changes.


例:I encouraged her to go her way, but she's now having a change of heart.


我鼓勵她走自己的路,但她現在想法有所改變。


——翻譯-布洛芬


10 If I had been there

The NEW Academy | 跟著「我們」學「這一天」的英語

虛擬語氣,表示過去與事實相反的假設


Would have done

虛擬語氣,表示過去與事實相反的推測,意為“本應該幹什麼,但是沒有幹...”


例句

If I had been there, I would've walked through literal fire, and I would've pulled that man out.

要是我在的話,我就會衝進大火中,我就會把爸爸救出來。


——翻譯-Sunny的剁椒蘋果


11 Waltz in

The NEW Academy | 跟著「我們」學「這一天」的英語

參與,攪和


例句:

Then you waltzed in with the suspect .

可你卻攪了進去


進來,大搖大擺的進來


例句:

He waltzes in the house without asking for permission.

他沒有經過同意就大搖大擺走進房子。


——翻譯-Sunny的剁椒蘋果


12 Chasing ghosts

The NEW Academy | 跟著「我們」學「這一天」的英語

means chasing something that's not there, going after something that's not there or won't happen. 追尋一些不存在,不會發生的事


例句:I found jewelry in a package as a proof of him having an affair, only to get that gift shortly thereafter for my birthday present. I was chasing a ghost. 我在一個包裹裡發現了珠寶,以為他有外遇,但不久發現那個是他給我的生日禮物。是我多慮了。


——翻譯-西比鵝


13 Nutshell

The NEW Academy | 跟著「我們」學「這一天」的英語

堅果的外殼;極小的容器;扼要的


If you could pinpoint the one song that basically describes the nutshell of your life that you've done, what would you say it would be?

如果可以選一首歌來大概地描述你的生活情況,你會選哪首歌呢?


【(put sth) in a nutshell】簡而言之;用簡明的話


In a nutshell, Marx is a great thinker.

簡單地說,馬克思是個偉大的思想家


——翻譯-闊裡


That's it in a nutshell. 簡單來說是的。

(put) in a nutshell: in summary; concisly(非正式)簡而言之;總而言之

例句:

In a nutshell, what happed at work today? 總而言之,今天上班發生什麼事了嗎?


——雪梨




感謝所有人,在第四季的相知相遇相伴。《我們這一天》的故事,是命運交錯又相互聯繫,彼此影響,在某些不經意的瞬間,一個人的一句話,就這樣伴著另一個人,走完了一生。小NEW很好奇,作為觀眾,你的人生是否因為這部劇發生了變化,有了不同的遭遇,認識了不同的人,開始了不同的故事呢?


以上就是本集的「一人一句學英語」。感謝《我們這一天》的各位時間軸,翻譯,校對以及觀眾寶貝。還有很多精彩的英文表達,歡迎大家在留言小程序和我們互動交流,探討劇情,分享感受。比心!


分享到:


相關文章: