《安娜·卡列琳娜》第43章:列文看望陶麗

《安娜·卡列琳娜》第43章:列文看望陶麗

人物:陶麗,列文等。

句子:

陶麗簡直不願離開這些農婦,因為同她們談話實在太有趣了,她同她們的趣味實在太一致了。

……

她一向高興看到他,這會兒,在她開心的時候看到他,更加高興。再沒有人比列文更能賞識她的人品了。

……

“啊,我見到您真高興!”她向他伸出手去說。

……

“噯,不!”陶麗說,“開頭是有點不方便,虧得我這位老保姆,如今一切都安排得很好了。”她說著指指馬特廖娜。

……

不論在什麼場合,裝腔作勢也許能欺騙最精明老練的大人,但你即使掩飾得再巧妙,也仍然騙不過一個最遲鈍的孩子。列文身上縱然有缺點,他卻從不裝腔作勢,因此孩子們很喜歡他,就像他們從母親臉上看出她對他的感情那樣。

……

在這鄉下,同孩子們和他所喜歡的陶麗在一起,列文不禁產生了孩子般快樂的心情。

……

午飯以後,陶麗同列文坐在陽臺上談天,談到了吉娣。

……

他嘴裡這樣說,心裡卻極想聽聽有關吉娣的詳細情況,但又怕聽到。他怕的是他心裡好容易才平靜下來,這一回又要被破壞了。

……

“吉娣寫信給我,說她現在最希望的是孤獨和安靜。”陶麗沉默了一會兒,說。

……

“感謝上帝,她完全復元了。我從來就不相信她會有癆病。”

……

“您總該知道,我去求過婚,但被拒絕了。”列文說。

……

“噯,這一層您可錯了。這事我確實不知道,雖然也猜想過。”

……

她打斷了他的話:“可是她這個可憐的人,我真替她難過。現在我瞭解您了。”

……

那種原以為已經消逝的感情逐漸復活,控制了列文的心。

……

“您這人真是太可笑了。”陶麗親切地凝視著他的臉,重複說。“好,那就算我們根本沒談過這事。塔尼雅,你來做什麼?”陶麗用法語問進來的女孩子。

……

現在他覺得陶麗的家庭和她幾個孩子完全不像以前那麼可愛了。

……

列文留下來喝茶,但他已經興致索然,感到坐立不安了。

……

她的心都要碎了,彷彿黑暗籠罩了她的生活:她明白她那麼引以自豪的孩子其實都是些極其平凡的,甚至是不好的,教養很差,染有野蠻粗暴習氣的壞孩子。

……

列文看見她很不高興,就竭力勸慰她,說這並不證明有什麼不好,凡是孩子都喜歡打架。

……

他告辭了,她也不再挽留。

小結:

本章,列文看望陶麗,不歡而散。原因在於兩點:一是關於吉娣感情的,二是陶麗的孩子們打架了。列文對這兩件事情的看法,讓陶麗很不高興。

《安娜·卡列琳娜》第43章:列文看望陶麗

/圖片來自於網絡/


分享到:


相關文章: