辨析北方方言中的俗詞“去球(音)”

一、引言:

生活在我國北方(如山西、河南)尤其是縣鎮鄉村的人們,大部分都聽過(或說過)包含“去球(或去球吧)”一詞的話的,比如“趕緊幹活,幹完去球”、“(對別人的說辭表態:)你去球吧!”等言語的,用“去球”一詞表達言語者反對(或不贊同)他人的意見。所說的“去球”視實際情況可理解為“算啦吧、拉倒吧、不行”等等。那麼這個“去球”的本字是哪兩呢?我認為是“去就(音球)”。下面筆者以襄汾老土的身份借勢對先襄汾當地方言的理解簡單分析“去”和“就”的音義,以說明俗詞“去球”的本字就是“去就”。

二、“去”在規範中的音義

去,現代漢語的規範音為qù,甲骨文中已出現,是個會意兼形聲字。其甲骨文字形的上面是人(大)、下面是口(或作"凵",表洞口或坑坎),表示人離開"口"(或凵)而去。“去”的本義是:離開所在地而前往它處。後雖引申出很多釋義,但根本意思可歸納為三個:離開、前往、去除。舉例如下:

去邪歸正;去死肌。(去;去除)

他去學校了;他去北京了。(去;前往)

老張已去職多年了;他是在老家去世的。(去;離開)

再如:人們表示反對意思的的口頭語“去你的”,可釋字義為“離開你(目前)的(想法吧)”。

三、“就”在規範中的音義及其在常用詞語中的含義

就,現代漢語的規範音為 jiù,甲骨文中已出現,會意字,由京、尤二部分組成,《說文》釋為:“就,就高也。從京從尤。尤,異於凡也。”;桂馥注:“此言人就高以居也。”

“就”字的本義:到高處去住,居也,踞也。其在日常用語中的基本意思為“到、進入、進入到……中、到……中”,根據實際語境又可進一步理解為“成功、實現、完成、結束,接近、走近、趨向,投身於、從事、接受”等等。

含“就”的日常詞語很多。下面僅選舉較有代表性的詞例釋其“就”字義,說明“就”的基本意思是“居、踞、居於……(中) 、進入到……(中)”。

就餐∶居於(或進入到)用餐中。 詞義:吃飯。

就地∶居於原地原處。 詞義:在當事所處之地。

就木∶居於(或進入到)棺木中。 詞義:(人之)死亡。

就勢∶居於(或進入到)當時的形勢中。 詞義:趁勢、借勢。

就緒∶居於(或進入到)有緒完成的狀態。指一切安排妥當。詞義:準備妥當。

就近∶居於(或進入到)近處。 詞義:在當事的最近處。

就學∶居於(或進入到)學習狀態。 詞義:開始了學習。

就業∶居於(或進入到)某行業中。 詞義:參加了工作。

就中∶居於(或進入到)中間,也稱居中。 詞義:在中間。

就職∶居於(或進入到)職業或職位中。 詞義:任職。

就座∶居於(或進入到)規定或指定的位置中,也說“就坐”。 詞義:坐到座位上。

四、“就”的方言發音為“球(qiu)”的說明、以及實用舉例

就,現代漢語規範發音為“jiù”,在北方多地方言中發jiù和qiù兩音,如說就(jiù或qiù)是、就(jiù或qiù)近、就(jiù或qiù)座。

現代漢語中音jiu而在很多地方方言中發qiu音的字很多,“就”是其中一例,另還有舊、舅、蹴等。這種發音現象,在山西省的多地如襄汾、新絳、河津、萬榮縣等普遍存在。

舊,現代漢語規範音為jiù,在臨汾、運城方言中是音“qiù”的。常用詞語如:照舊(jiù或qiù)、依舊(jiù或qiù)、陳年舊(jiù或qiù)貨、喜新厭舊(jiù或qiù)、破舊(jiù或qiù)。

舅,現代漢語規範因為jiù,在臨汾、運城方言中是qiù的。常用詞語如:舅(qiù)舅、大舅(qiù)、二舅(qiù)、小舅(qiù)、姥舅(qiù)、大舅(qiù)子、小舅(qiù)子。

蹴(亦作蹵),現代漢語規範音為cù和jiu,在上述地方的方言音為qiǔ;在康熙字典裡關於“蹴”發“qiu”音的記錄有“【(蹴:)【廣韻】七宿切【集韻】七六切】”。

在臨汾、運城等地,“蹴”指的是用雙手攀抓住物體後屈身使雙腳高移並固踩(登)在某處,然後猛地伸展身體使上躍(或上移)的動作(或過程)。成語“一蹴而就”中的“蹴”便是此意,並非字典中解釋的踢、踏、踩意。例句如“那牆不高,你手扒到牆頭上,蹴(qiǔ)一下子就能上去”、“眼看著瘋狗就撲過來啦,那小夥子刺溜刺溜幾下子就蹴(qiǔ)到樹社啦!”。

五、“去就(音qiǔ)”一詞在方言中實用句例、音義分析

“去就(音qiǔ)”,經常是承接前言且在不贊同他人或反駁他人意見的當時脫口而出,表達“反對”的意思。也常有不說“去球”而說成“走一岸價、爬一岸價、滾一岸價、走球(實為就,音qiǔ)一岸子價、爬球(實為就,音qiǔ)到一岸子價、滾球(實為就,音qiǔ)到一岸子價”等等的,表達的意思一樣即“不行,去到一邊去”。前述的“價”是“去吧”的合成音,表“去吧”意。舉有代表性的句例分析說明:

1、就這點活,趕緊著,幹完去就(qiǔ)。

[去就(音qiǔ):去到(別的狀態),或去進行(別的)。 詞意:完結了此事]

2、瓶裡還剩一點酒,喝完去就(qiǔ)。

[去就(音qiǔ):去到(別的狀態),或去進行(別的)。 詞意:了結了喝酒一事]

3、你去就(qiǔ)吧!少在這吹牛皮!

[去就(音qiǔ):去居到(一邊去)。 詞意:不行,去到一邊去]

4、那慫總自以為是個領導,張牙舞爪、乍呼地挺歡!我看他快去就(qiǔ)啦。

[去就(音qiǔ):去到(別處)。 詞意:完蛋了]

5、他說他一人能頂幾個人。我說他“你去就(qiǔ)吧!能頂一個人就不錯啦。”

[去就(音qiǔ):去到(一邊去)。 詞意:去到一邊去]

6、這豬都喂(yǔ)了一年啦,就不怎麼長。不如殺了去就(qiǔ)!過兩天重買一個小豬喂(yǔ)。

[去就(音qiǔ):去幹(別的)、去進行(別的)。 詞意:了事、了結]

7、食堂就這飯,願意吃就吃,不願意吃去就(qiǔ)!。

[去就(音qiǔ):去到(別處去)。 詞意:算了、拉倒]

8、又假(jiǎ)錢?你去就(qiǔ)吧!你上次借我的錢還沒還哩。

[去就(音qiǔ):去到(別處去)吧。 詞意:不行,去到一邊去]

9、那老漢快去就(音qiǔ)啦。(本句中的“去就”含有明顯的貶義。“就”指的是“就(木)”)

[去就(音qiǔ):去居到(棺木裡頭了)。 詞意:去世]

綜上,“去就(音qiǔ)”一詞中“去”的意思是“前往、前去”,“就”的意思是“進入到……中、進行(別的)”,“去就(音qiǔ)”的字面意思就是“去居(或踞)到(另一邊)”或“去進行(別的)”。“去就(音qiǔ)”是個實實在在的省略詞,它省略掉了要“就”的處所或對象。

六、結束語

文字和靠口耳相傳的語言都是人們用以交流信息的工具,是對應、統一、互為表裡的東西。很多寫記者因為不知某個方言音的本字到底為何、於是便依據方言發音和自己對其含義的理解而寫成了某個記音詞,“去就(qiǔ)”就是一例。“去就(qiǔ)”不只是在筆者的家鄉襄汾縣域有說用,在山西、河南、我國西北的省份也都有使用,而且在各地的發音幾乎一致都音“去球”,一般被寫作“去球”、“去求”、“去毬”等。不管寫成前述的哪一種,它都只是個記音詞,本字確是“去就(qiǔ)”。


分享到:


相關文章: