你認為迪士尼能講好《花木蘭》這個故事嗎?會不會拍成真人版的“《白雪公主》”?

樂之者電影


很高興回答這個問題,我覺得迪士尼還是能講好花木蘭這個故事,雖然花木蘭是我國的傳奇女性,但是她在美國的電影中也是一大IP,從迪士尼98得動畫電影花木蘭就可以看出,也是第一部以中國歷史題材的動畫片,迪士尼對花木蘭這個女性角色是十分看重的,上映後也獲得非常成功的反響,在當時幾乎都家喻戶曉這個人物。

現在電影技術發展迅速,關於真人版如何真實反映出我國的歷史確實有很多問題,但是這並阻礙這種文化發展,迪士尼也瞭解過花木蘭歷史背景,真人版也肯定會以西方的技術特效,東方的歷史底蘊相結合,舍大取小,求同存異,把我國的花木蘭精神更好的展現出來,把這種女性英雄身上的美髮掘出來,所以我相信迪士尼可以講好花木蘭,很期待!至於白雪公主,雖然也是美國家喻戶曉的動漫人物,但是太童話了,只適合出現在書中或者動漫中,沒有任何文化底蘊做鋪墊,是不適合出真人版的,要不然會太幼稚!

以上是我的個人見解,希望我們的花木蘭可以走向全世界!






掠過耳畔


可以吧,  北朝樂府《木蘭詩》將木蘭的佳話傳唱至今。在歷史持續流動的過程中,木蘭從軍這個典範的史蹟和故事,在後人的接受中不斷被讀出新意。不同時代、不同形式的故事版本展現在了人們面前,顯示著它驚人的生命活力。歷經千百年的流傳之後,木蘭故事到了大洋彼岸。美國迪斯尼公司將其以動畫片形式搬上銀幕,創造出吸引人眼球的新花木蘭形象,獲得巨大成功。    儘管對中國觀眾來說太過美國化,迪斯尼的《花木蘭》卻橫掃全世界,獲得3億多美元的票房。事實上,正是由於迪斯尼的動畫片,木蘭這一人物已經成為世界範圍內中國文化最顯著的象徵之一。迪斯尼公司並沒有滿足現狀,繼1998年《花木蘭》之後於2005年又推出《花木蘭2》,且從墨西哥到菲律賓,迪斯尼已經將電影《花木蘭》的音樂劇版本搬上舞臺。迪斯尼《花木蘭》的成功引發了國人的熱議:為什麼我們拍不出這麼好看且廣受歡迎的動畫?筆者認為,迪斯尼《花木蘭》的成功之道主要在於以下兩個方面。     一、選好故事,講好故事     花木蘭在中國歷史上是一位充滿傳奇色彩的女子。最初的木蘭故事源本是魏晉南北朝時期的民歌《木蘭詩》。這首詩塑造了木蘭這一不朽的人物形象,既富有傳奇色彩,又真切動人。此詩產生於北魏遷都洛陽之後,當時的經濟有所發展,然而由於北方

遊牧大國蠕蠕,也就是柔然不斷南侵,北魏多次與之大戰。由於當時的戰爭頻頻,朝廷也不斷徵集男子從軍。木蘭家中沒有年長的兄弟,而衰老的父親已經沒有能力再遠征殺敵了。但祖國的召喚又義不容辭,木蘭為了年邁的父親,為了祖國的安危,挺身而出,代父從軍,歷經了無數場戰爭之後,終於取得了最後的勝利。木蘭回家之後,更加懂得家庭的溫暖。她拒絕了天子的賞賜,也不願在朝為官,將榮華富貴統統拋掉,重獲和平、幸福生活和勞動生活的喜悅。尤其是進入20世紀以來,以木蘭為題材的電影電視劇多次重拍,熱點不斷。例如,1939年2月,由華成影業公司出品的影片《木蘭從軍》在“孤島”上海熱映;豫劇表演藝術家常香玉1951年推出豫劇《花木蘭》;該劇1956年10月由長春電影製片廠拍攝成戲曲藝術片;香港導演馬楚成2009年導演,趙薇、劉燁、房祖名主演的《花木蘭》在中國公映。然而,儘管木蘭故事一再重演,中國人刻畫的木蘭卻始終沒有獲得迪斯尼的《花木蘭》那般橫掃世界的威力。    


玥娛樂解說


很高興回答這個問題。關於花木蘭的故事真實也好,演繹也罷。那到底能不能講好呢?

我個人認為能講好,以下是我的觀點。

1、《花木蘭》是根據迪斯尼的動畫片改編而來,當時的動畫片已經相當的成功,有這樣一個故事為基礎,真人版一般不會差。

2、能不能講好,不在於是否真實,而在於電影的真實,就是在於對花木蘭這個故事的演繹,如何在電影有限的篇幅裡講述一個完整,令人可信的故事,傳遞什麼樣的價值觀。關於這一點,我相信迪斯尼沒問題。

3、這個故事與《白雪公主》不一樣,我感覺更像是《神奇女俠》類型,表現女性的英雄主義,將女性置身於國仇家恨之中,無論是面對男權,還是面對當時的社會,花木蘭表現出來就是一個女英雄,代表著女性的覺醒與責任。

4、相信迪斯尼可以講好這個故事。





分享到:


相關文章: