“打卡”可以用check in,那“朋友圈”打卡也可这么用吗?


“打卡”可以用check in,那“朋友圈”打卡也可这么用吗?


(〜 ̄△ ̄)〜


每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头


本文是我的第300篇英语知识文章


如期待一般,又到了周末,不用每天看着kpi赶着工作进度,也不用一大早逼迫着自己起床赶着上地铁上班。在每周工作的衬托下,仅有的两天周末真的显得很珍贵。(没错,罐头菌在某种程度上来说,真的是一个很懒的人...)


对于上班,罐头菌除了不喜欢kpi之外,第二不喜欢的就是上班打卡,相信这段时间用钉钉上课的小伙伴也深有同感吧。在英语里面,其实“打卡”有很多种说法。


“打卡”可以用check in,那“朋友圈”打卡也可这么用吗?


1.check in 打卡,签到

check in,相信这个是大家最熟悉的词汇了,像预约了机票,预约了酒店,到场之后都会check in。


Passengers are requested to check in two hours before the flight.

乘客应在飞机起飞前两小时办理登机手续。


2.punch in 打卡

和上面的check in意思相近,不过check in更多用在像机场,酒店,餐馆的预先预约的签到打卡,而punch in则更多用在像上下班的打卡。


I punched in at 8:00 a.m.

我在上午八点打卡上班。


PS:虽然可能大家都知道,但还是说一下,这两个词的反义词则是check out/punch out。


“打卡”可以用check in,那“朋友圈”打卡也可这么用吗?


3.update the moment 朋友圈打卡

打卡除了上下班的打卡,还有像朋友圈打卡,现在大家都很喜欢把自己喜欢的东西,post上朋友圈打卡。这个应该怎么说呢?罐头菌想了一下,觉得朋友圈打卡其实不像上下班一样有规则必须到达,实质上只是一种朋友圈的更新行为,所以我觉得可以直接用update the moment(更新朋友圈)来翻译。


I will update my moment tomorrow.

我明天将会在朋友圈上打卡。


PS:朋友圈打卡里面,还有一种打卡,像很多社群活动或者一些学习app,会有“每日打卡”的活动,其本质上就是让相关的人每日都参与活动,美曰其名“每日打卡”。我们可以翻译为daily attendance,attendance,名词表示“参与”,daily attendance,就是每日打卡。


PSS:因为attendance这个词的意思很广泛,所以daily attendance经常会使用到。像工作上的每天巡查,病房的每日巡诊其实都能用daily attendance来表示。


“打卡”可以用check in,那“朋友圈”打卡也可这么用吗?


“打卡”可以用check in,那“朋友圈”打卡也可这么用吗?


这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!


“打卡”可以用check in,那“朋友圈”打卡也可这么用吗?


分享到:


相關文章: