09.08 SCI論文摘要寫作

摘要是SCI論文的精華部分,從某種程度上講,摘要比論文更為重要,因為它有可能決定研究成果能否為科技界所承認。摘要應對論文所報道或描述的科研成果進行準確、可靠的描述、歸納、提煉和總結,如果寫得不好,論文被收錄、閱讀、引用的機會就會減少甚至喪失。

SCI論文摘要寫作

1. 內容

摘要本質上是一篇高度濃縮的論文,主要包括以下內容的梗概:

(1)目的—研究工作的前提、目的、任務及所涉及的主題範圍;

(2)方法—所用的理論、技術、材料、手段、設備、算法、程序等;

(3)結果—觀測、實驗的結果和數據,得到的效果、性能和結論;

(4)討論—結果的分析、比較、評價和應用,提出的問題、觀點和理論等。假設、啟發、建議、預測及今後的課題等內容也應列入此部分;

(5)其他—創新點,或不屬於研究、研製和調查的主要目的卻具有重要信息價值的其他內容。

對不同的摘要類型,以上要素的內容各有側重,一般地說,報道性摘要中以上要素相對詳細,而指示性摘要中以上要素相對簡單,有的甚至不用寫進來,甚至沒有。

SCI論文摘要寫作

2. 時態

2. 懸垂不定式

2. 懸垂不定式

SCI論文摘要時態的運用應以簡練為佳,常用一般現在時、一般過去時,少用現在完成時、過去完成時,基本不用進行時和其他複合時態。

一般現在時用於說明研究目的、敘述研究內容、描述研究結果、得出研究結論、提出建議或進行討論等。例如:“In order to study the rigidity coefficient…,the stress and strain model is concluded.”“As a result,all of the mechanical properties,microstructure and the dimensionaccuracy satisfy the technical requirement.”“Theresult shows (reveals) …”“It is found that …”“The conclusions are …”“It is suggested that…”“The experimental results confirm that …”。涉及公認事實、自然規律、永恆真理等時,用一般現在時。

一般過去時用於敘述過去某一時刻(時段)的發現、某一研究過程(如實驗、觀測、調查、醫療等過程)。例如:“The algorithms were developed with VisualC++,and the correctness of these algorithms was verified throughexamples test.”“The heat pulse technique wasapplied to study the stemstaflow (樹幹液流)of two main deciduous broadleaved tree species in July and August,1996.”。需要指出的是,用一般過去時描述的一定範圍內的發現、現象往往是尚不能確認為自然規律、永恆真理的,而只是當時的現象、結果等,所描述的研究過程也明顯帶有過去時間的痕跡。

SCI論文摘要寫作

完成時應儘量少用或不用,但不是不可以用。現在完成時把過去發生的或已完成的事情與現在聯繫起來,表示過程的延續性,強調過去發生的某事件(或過程)對現實所產生的影響,而過去完成時用來表示過去某一時間以前已經完成的事情,或在一個過去事情完成之前就已完成的另一過去行為。例如:“However,subsequent research reports have not beenpresented.”“Man has not yet learned to storethe solar energy.”“The fact is that afterthe experiments had been repeated like Table 3for different values of d,we obtained the same conclusion,that the deviation of the value of k is very small.”

SCI論文摘要語句表達時究竟採用何種時態應視情況而定,應力求表達自然、妥當,大致應遵循以下原則。

(1)介紹背景資料時,句子的內容若為不受時間影響的普遍事實,宜使用現在時,若是對某種研究趨勢的概述,則使用現在完成時。

(2)敘述研究目的或主要研究活動時,若採用“論文導向”,則多使用現在時,如“Thispaper presents…”,“Thispaper investigates…”,“Thispaper is to…”;若採用“研究導向”,則使用過去時,如“Thisstudy presented…”,“This studyinvestigated…”,“Thisstudy was to…”。

(3)概述實驗程序、方法和主要結果時常用現在時。例如:“Theresult shows…”;“Ourresults indicate…”;“Wedescribe…”;“Extensiveexperiments show…”。

(4)敘述結論或建議時可使用現在時,也可使用臆測動詞或may,should,could等助動詞。

3. 語態

2. 懸垂不定式

2. 懸垂不定式

SCI論文摘要語句表達採用何種語態,既要考慮摘要的特點,又要滿足表達的需要。摘要很短時,儘量不要隨便混用語態,更不要在一個句子裡混用語態。英文科技論文中被動語態的使用在20世紀20—70年代曾經比較流行。現在仍有不少科技期刊強調或要求摘要中的謂語採用被動語態,理由是英文科技論文主要用來說明事實經過,至於事情是誰所為,無須一一證明。事實上,指示性摘要中,為強調動作承受者,採用被動語態為好;報道性摘要中,即使有些情況下動作承受者是無關緊要的,也需要用強調的事物做主語。例如:“In this case,a greater accuracy in measuring distancemight be obtained.”。

SCI論文摘要寫作

現在也有不少科技期刊越來越多地主張摘要中的謂語儘量採用主動語態,理由是主動語態的表達更為準確、自然,更易閱讀。因而目前很多科技期刊提倡使用主動語態,國際知名科技期刊“Nature”(自然),“Cell”(細胞)等尤其如此。例如:“The author systematicallyintroduces the history and development of the tissue culture of poplar.”比“The history and development of the tissueculture of poplar are introduced systematically.”的語感要強,必要時“The author systematically”也可以去掉而直接以“Introduce”開頭。

摘要中的語句也可直接採用動詞不定式開頭。例如:“To solve…”“Tostudy…”“To develop…”“To introduce…”等。

4. 人稱

2. 懸垂不定式

2. 懸垂不定式

過去SCI論文摘要的首句多用第三人稱“Thispaper”等開頭,現在傾向於採用更簡潔的被動語態或原形動詞開頭,第一人稱的使用也十分普遍。例如:“The similarity included in mix machine/processroutings of parts in Reconfigurable ManufacturingSystem(RMS)is analyzed based on similarity science.”“To describe…”“To study…”“To investigate…”“To assess…”“To determine…”“In this paper,we have first designed and implemented wide-usealgebra on the presentation level.”等。

5. 句式

獨立結構成分

2. 懸垂不定式

2. 懸垂不定式

由於摘要的表達要求用詞準確、層次清楚,因此掌握一些特定的規範表達方式或常用句式很有必要。摘要的類型很多,類型不同,寫法也就不同,即使寫同一論文的摘要,不同人也有不同的寫法,但不論何種摘要,其組成部分的表達還是有一些規律可以遵循的。由於摘要各組成部分的內容不同,常用的表達方式也就不同。

(1)引言部分。回顧研究背景的常用句式有:“We review…”“Wesummarize…”“We present…”“We describe…”“Thispaper outlines…”等。闡明寫作或研究目的的常用句式有:“We attempt to…”“Forcomparison purposes we present…”“Withthe aim to…,we…”“In addition to…,this paper aims to…”“To…,we…”等。介紹重點內容或研究範圍的常用句式有:“Here we study…”“Thispaper includes…”“This paper presents…”“This paper focuses on…”“The focus of this paper is…”“We emphasize…”“Thispaper synthesizes…”“The main emphasis of this paper is…”“The paper lays particular emphasis on…”“We draw attention to the problem…”等。

(2)方法部分。介紹研究或實驗過程的常用句式有:“We use… to investigate…”“Wepresent an analysis of…”“Wetested…”“We study…”“This paper examines how…”“Numerical experiments indicatealso…”“This paper discusses…”“This paper considers…”等。說明研究或實驗方法的常用句式有:“We have developed…to estimate…”;“Thisstudy presents estimates of…”“We…tomeasure…”“…to be calculated as…”等。介紹應用、用途的常用句式有:“Our program uses…”“As an application,we…”“Weuesd…”“Using…,we show…”“We apply…”等。

(3)結果部分。展示研究結果的常用句式有:“We show…”“Ourresults suggest…”“Recent research has shown…”“Our results show…”“The results we obtained demonstrate…”“We present the results of…”“We present…”等。介紹結論的常用句式有:“We introduce…”“By means of…we conclude…”“We give a summary of…”等。

SCI論文摘要寫作

(4)討論部分。陳述論點和作者認識、觀點的常用句式有:“The results suggest…”“In this study,we describe…”“We report here that…”“We present…”“…important findings that explain mechanisms involvedin…”“We expect…”等。闡明論證的常用句式有:“We showed…”“These results demonstrate…”“Our conclusions are supported by…”“Here we provide evidence from…”“Our studies indicate…”“We find…”“Finally,we demonstrate…”“Here we presentrecords of…”“We clarify how…”等。推薦和建議的常用句式有:“The authors suggest…”“We suggest…”“The paper suggests…”“We recommend…”“We propose…”“In this paper,…is proposed which…”“I expect that…”等。

6. 其他

2. 懸垂不定式

2. 懸垂不定式

SCI論文摘要的規範表達還要注意以下事項。

(1)表達要簡潔,一些不必要的詞句有時可以直接省略或通過改變句式來省略。例如“In this paper…”“It isreported…”“The author discusses…”“Thispaper concerned with…”“Extensive investigations show…”等在表意明確的情況下是可以省略或改變句式的。

(2)要提煉出觀點,將創新性內容和技術要點寫出來,儘可能採用國際通用標準術語來表達,切不可因為某些內容不好用英文表達就不寫要點;簡化背景信息陳述,背景信息應只包含新情況、新內容。

(3)儘量簡化一些措辭和表意重複的詞語。例如“at a temperature of 250℃to 300℃”應改為“at 250-300℃”;“at a highpressure of 200kPa”應改為“at 200kPa”;“discussed and studied in detail”應直接表示為“discussed”或“Studied”。

(4)避免用長句,長句容易造成語意不清;避免單調和重複;避免連續使用多個形容詞,名詞,或形容詞、名詞來修飾名詞,可用連字符連接名詞詞組中的名詞,或使用介詞短語,形成修飾單元。例如“The chlorine containing high meltindex propylene based polymer”應改為“The chlorine containing propylene-basedpolymer of high melt index”。

(5)注意冠詞用法,不要隨便省略冠詞,尤其要避免漏用定冠詞。當定冠詞“the”用於表示獨一無二的事物、形容詞最高級等情況時比較容易掌握,但用於特指時常被漏用,要堅持“當用the時,讀者能確切知道其所指”的原則。例如:“Theauthor designed a new machine. Themachine is operated with solar energy.”和“Molarmass M has long been considered oneof the most important factors among various relevant parameters. Theparameter Molar mass M was calculatedwith the following equation.”兩句中的“the”不可省略。現在縮略語越來越多,要注意區分其前面的不定冠詞“a”和“an”。例如:“an X-ray”中的“an”不要寫成“a”;“an SFC”中的“an”不要寫成“a”。

(6)避免用阿拉伯數字作首詞。例如:“Ten algorithmsare developed with Visual C++,and the correctness of them is verified through examples test.”中的首詞“Ten”不宜寫成“10”;“Morethan 20 mathematical models are built in this test.”或“Over 20 mathematical models are built in thistest.”,不宜寫成“20 more mathematical models arebuilt in this test.”

(7)避免單複數不分。一些名詞的單複數形式不易辨別,容易造成謂語形式出錯。例如:“The data areshown in Table 2”中的“are”不要寫為“is”(data是複數形式,其單數形式是datum,很少用);“Literaturedoes not support the need for removal of all bone and metal fragments.”中的“Literaturedoes”最好不要寫成“Literatures do”(Literature指文獻時是不可數名詞,一般不用複數形式)。

(8)可用動詞的情況下儘量避免用動詞的名詞形式。例如:“Thicknessof plastic sheets was measured.”不要寫為“Measurement ofthickness of plastic sheet was made.”

(9)組織好句子,使動詞儘量靠近主語,而且用重要的事實開頭,儘量避免用輔助從句開頭。例如:

“When the pigment was dissolved indioxane,decolorization was irreversibleafter 10h of irradiation.”不要寫為“The decolorization in solutions of thepigment in dioxane,which were exposed to 10h of irradiation,was no longer irreversible.”

“Power consumption of telephoneswitching system was determined from data obtained experimentally.”不要寫為“From data obtained experimentally,power consumption of telephone switchingsystem was determined.”

(10)儘量少用特殊字符以及由特殊字符組成的數學式,縮略語首次出現時應給出全稱。例如:為了方便,想用GERT這個縮略語代替其全稱graphical evaluation and review technique時,在其首次出現時應該表達為graphical evaluation and review technique(GERT),再次出現時才可直接使用其縮略語GERT。

SCI論文摘要寫作


分享到:


相關文章: