12.11 越南1000年前也使用漢字,1945年廢除後,對生活影響大不大

中國文化在全亞洲範圍內,實際上影響非常大,日本、朝鮮、韓國、越南等國家,在過去很長一段時間裡面,使用的都是漢字,比如朝鮮就是使用漢字的代表,直到後來有了朝鮮文以後,才陸續的廢除了漢字,但漢字的影響仍然在朝韓兩國中影響很大,同樣日本也是如此,這些國家目前所使用的文字裡面,光是常用的漢字就有1000多個。

越南1000年前也使用漢字,1945年廢除後,對生活影響大不大

當然與朝鮮文、日文差不多,越南文字在歷史上也是一種深受中國漢字影響的國家,實際上越南很早的時候也是使用漢字做記錄的,西漢時期,漢字從中原傳入到越南,當時南越王趙佗曾一度統治越南很多年,漢文化在當地的影響十分深,以至於日常生活中,基本上書寫的都是漢字,連孩子從小學習漢字,都要從三字經開始學起。

越南1000年前也使用漢字,1945年廢除後,對生活影響大不大

越南有自己的文字的歷史,要追溯到公元13世紀,距離西漢早已經過去了1000多年,當時的越南文字,實際上也是通過漢文字轉化而來的,比如用兩個漢字拼成一個新的字,然後再賦予他們越南音,當然這種拼字也並非是那麼簡單,他要考慮到越南音以及語義的結合,也就形成了後來的喃字。

越南1000年前也使用漢字,1945年廢除後,對生活影響大不大

喃字也是結合漢語創造出來的,因此我們看到的喃字,書寫方式和漢字差不多,但是仔細看除了個別認識,其實大部分都很怪異,只是越南雖然創造出喃字,但喃字流傳也並不是很廣,只有幾個特別的歷史時期在用,大部分時候還是漢語,在近代的時候,漢語和拼音文字作為合法文字同時存在,法國殖民時期,越南一度廢掉漢字,全盤接受拉丁字母作為文字方式,直到1945年8月,越南獨立以後,開始全面推廣拼音文字,廢除漢語。


越南1000年前也使用漢字,1945年廢除後,對生活影響大不大

越南將這種拼音文字,稱為國語字,當然這種拼音的方式,和我們學習漢字時候的拼音其實有很大的不同,一般我們看到現在越南的國語字,有些時候很難拼出音來,越南語中有很大一部分音都是跟漢語借過來的,所以有些音我們能夠很準確讀出他們的意思,但隨著到了今天從外文音直接借音的方式逐漸推廣,也就不需要用漢語音來轉譯。

越南1000年前也使用漢字,1945年廢除後,對生活影響大不大

只不過由於漢語獨特的影響力,越南文字中,漢語藉詞仍然要佔70%以上,漢字在生活中方方面面的影響力還是有一點,而且一個值得注意的問題就是,越南歷史上留下來的大部分典籍也基本上都是漢字或者喃字版本,也有部分越南家族的家譜也都是用漢字寫的,因此有不少的民間學者,也在不斷的研究漢字、喃字,另外也有人呼籲恢復漢字或喃字的使用,便於研究越南歷史的發展變遷。


分享到:


相關文章: