03.01 为什么台湾人叫“蜗(wo)牛”为“蜗(gua)牛”?

蒋献凯


大陆朋友看台湾节目总会产生不少疑惑,特别是一些字词的读音差异。关于“蜗牛”这一词,台湾至今还保留了“蜗”的传统读音,在他们的小学国语课本上,「蜗牛」的注音是印着ㄍㄨㄚㄋ一ㄡˊ(guā niú), 而依照国音标准所印制的辞典上,也将「蜗牛」标注成ㄍㄨㄚㄋ一ㄡˊ(guā niú)。

关于“蜗”的读音,再往前追溯,宋陆游《幽兴》诗:“身如海燕不逢社,家似瓜牛仅有庐。”,《骈雅·释虫鱼》:”蜗牛、螔蝓,瓜牛也。”,“瓜牛庐”释义即指形似蜗牛壳般的小圆舍,泛指简陋的居处。即使是现在到汉语词典查询“瓜牛”一词也可发现,“瓜牛”即为蜗牛的别称。所以听到台湾人说“蜗牛”为“瓜牛”(gua),即使中文写出来是“蜗牛”,也并不是口误读错。

台湾读音对大陆朋友来说可谓“千奇百怪”。除了“蜗牛”之外,“垃圾”这个词也很常见,大陆读音为lā jī,台湾读音为lè sè;“包括”的“括”大陆读音为kuò,台湾读音为guā等等。

台湾的“我和你”读成“我汗你”,也是经常被吐槽的发音,但深究其原委,也跟“和”字的传统读音有关,1946年的台湾,由“老北京”齐铁根先生每日在清晨7时,在电台担任“国语读音示范”,当时齐铁根先生按照北京土话把“和”念成“hàn”,从此那么多的台湾人都把“和”念成“hàn”。


*欢迎关注头条号、悟空问答号:台湾自由行。如果有任何关于去台湾旅游、自由行的问题,请在 悟空问答 提问,并指名邀请 台湾自由行 来回答!我们一定尽力给您最周全的答案!


台湾自由行


问题::“为什么台wan人叫“蜗(wo)牛”为“蜗(gua)牛”?

.........

前言:

台wan人也好,南方人也好,和北方人有很多语音的不同,“蜗(wo)牛”为“蜗(gua)牛”,这个问题是现实中存在的,我记得他们还喜欢把包括读作baogua。

1、蜗(wo)牛”原本“蜗(gua)牛”

根据康熙字典的记录,蜗有三种发音,其中的蜗(wo)牛”原本读作“蜗(gua)牛”:

《唐韻》《韻會》《正韻》古華切,音瓜。

唐韵是唐朝的官方韵书,韵会、正韵是元明朝的,记录为古华反切,gu hua =瓜gua。可见蜗牛在古人嘴里,原本就读作瓜。

2、蜗与騧

又《韻會》公蛙切,音騧。與媧通。

公蛙gong wa=差不多也是ga的发音,韵会说与騧同音,騧今天也念做gua,表示黑嘴的黄马。

3、包括kuo和包括gua

和大陆发音不同的字有不少,类似的还有括,这个字台人读作gua,包括bao、gua。但是这个字为什么读gua,老街就不知道了,因为古韵书里没有gua的发音。我们读作”阔“是符合古音的。

括,《集韻》:苦活切,音闊。亦與筈同。

结语

在漫长的历史中,字音的变化一直存在,例如大部分北方没有了入声,但是南方很多方言里还有。很多古音现在依然使用,但是也有很多字音与古代有了很大的区别。

不过不见得南方方言都是古音,只能说南方保留的多一些。

@老街味道


老街味道


哈哈😄我们读作gua gua 牛。女娲,大家应该都认识,而且知道读什么。女ua,没错,就是屋啊娲。上古“娲”字就读作gua,由于时间的推移,发音的变化,时间越长,懒声越容易出现。gua,声母脱落,只剩ua


漢字CT室


内地都有不一样的。撞,怎么东背人读 创


呱啦哒嘛


這個還可以理解。大陸:和你在一起。台灣:和(hàn)你在一起,還珠格格裡五阿哥就是這樣說的。鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。台灣:誰知盤中槂(這個字音他們讀shǔn咋寫的忘了)


ve九月126112921


这就是国语与普通话的区别,其实不只在台湾,大陆很多地方发音和普通话一样有差异,比如我地:微信中的“微”字音,我地传统读“维”音,同样“危险”中的“危”也读“维”的音,也就是普通话的2声,而普通话读1声。还有“岩石”中的“岩”,普通话读“yan”,我这儿读“ngai”,还有全国人民中经常说的“角色”,普通话规定读“jue'se”。目前大陆的普通话是中共掌权后,在1955年所规定,这规定只在大陆被遵行,而港台地区一直遵行的是“国语”。所以港台节目中读的是“jiao'se”,并不表示他读错了,而是他们并不遵行大陆的读法,就好像香港开车方式和大陆相反的一样,况且受了几十年普通话教育的大陆群众,读“jiao'se”的一样无数人。


1286957019A


这个怎么读都没毛病,在我们东北的口语中还有广东粤语读音呢!比如说:这个人猴精猴精的(好精明贼精明的意思)的,猴奸猴奸(好奸贼奸的意思)所以这个猴就是好的意思,这就跟粤语猴噻雷(好犀利)猴(好)一样了!


不倒翁大金链子大钱串


题主所说北方话是指普通话吧。北方的地方话可不叫woniu。北方山西省运城市,蜗牛叫“guan ngon”


大漠之青


有一个与之相类似的问题可以来回答。我曾经问一个老外,为什么英国人到了美洲之后,会形成美式口音。外教这么说的:其实他们的口音并没有变,而且英国本土的人在伊丽莎白时代把自己的口音改了。


用户74610579056


侯赛因,海山。肯尼迪,甘乃迪。里根,雷根。。。。


分享到:


相關文章: