19世紀俄羅斯很多名人都是“斯基”,為什麼現在很少“斯基”了呢?

Kino維克多


需要了解“斯基”到底是什麼意思。斯基這個詞一般都是連在姓氏的後面,在俄語裡“斯基”其實是來自哪裡、從哪裡來的意思。比如我們前面說的奧斯特洛夫斯基,它的含義就是從奧斯特洛夫而來,這個奧斯特洛夫以前是個地名,這個姓氏的含義就是他們家族以前居住在這個地區。

俄羅斯人的名字一般都會分為三個小節。第一部分是本人的名字,中間的部分作為父輩的名字,而最後一個小節則是姓氏。而女性在結婚之後,其姓氏要改為和丈夫一樣,並且“斯基”會變為“斯卡亞”俄羅斯人和波蘭人都是屬於斯拉夫人。而他們所說的語言也是同屬於斯拉夫語系。而其中我們所說的“斯基”這個結尾,這個是屬於陽性詞通常也用於男性。其含義有點像我們的“她”和“他”的區分,所以男生就會用單人旁的他,如果是女生就用女字旁的她。同樣,“斯基”適用於男性,而“斯卡亞”適用於女性。

後面加上斯基兩個字,它是表示了一種身份,那是沙俄時代的貴族所特有的。但是後來隨著朝代的更迭,那些原本的貴族為了避免引火上身,就將後面的貴族特有的斯基所改掉了。而那些19世紀的大文豪,他們大多是貴族出生的,所以他們的姓氏後面多半是用斯基來結尾。然後他們之間大多數都是用姓氏來想稱呼的,然後這樣就比較能顯示出他們高貴的出身,彰顯出他們的身份。

就像我們所熟知的柴可夫斯基,其實他的名字的全稱是彼得·伊里奇·柴可夫斯基,而我們通常只會說他的姓。十月革命過後,那些原本的貴族,他就沒落了,然後俄羅斯的一些平民百姓,那些農奴就可以有自己的姓氏,所以從那個過後,也就很少有人來再叫名字後面加上斯基了,那些沙俄的貴族大多數在俄羅斯進入蘇聯時期後就進行了逃亡或者被殺,就是沒有人再敢將自己以前貴族的身份展現出來,所以後來就沒有人再用斯基做後綴了。


分享到:


相關文章: