你覺得河南方言裡,最傳神的一個詞彙是什麼?

何立廷


我覺得是“中”

河南傳神的話太多,一個字真的表達不出來,暫且用中代替

中,有幾層意思,地理位置,中原

為人處世,中庸

應該還有我能力有限,暫且說倆

以前黑河南的很多,中國這麼多省份 ,被黑的不少,但是一些自己本身被黑的省份的人也黑河南人,我有深切體會,一個四川人,聽說河南人偷井蓋就黑河南人,哈哈,我竟無言以對

現在黑河南的少了,我想是因為現在整體中國人的文化水平,道德素養好了有關係,以前很多人就是三人成虎,現在大家都有了自己的判斷和解答

我想河南代表不了全中國,但是河南有的優點中國人都有,河南有的缺點,中國也有

無論如何,如果有人在問我,河南人咋樣,我會說“中吧”



miloon


先上段子:話說在北京工作的洛陽籍男生和他的媳婦,有一個2、3歲的小娃娃。年青的父母要上進呀,太忙,娃照顧不過來,於是把洛陽老家的媽請來了。媽本來不想去北京,但經不起兒子的要求,所以還是去了。但是有一天,年輕父母看到的一幕令他們崩潰。

奶奶正抱著小孩,正教小孩說洛陽話:

母親指著青蛙說,這是水勁兒;

母親指著蛇說,這是長蟲;

母親指著鷹說,這是惡老鵰;

母親指著麻雀說,這是西蟲兒;

母親指著蒲公英說,這是黃黃苗;

母親指著腦袋說,這是帝腦兒……

第二天,兒媳婦默默地為婆婆買了一張到洛陽的高鐵票,並奉上三萬元紅包。

老太太坐上了高鐵,自言自句道,哼,小樣,不給你們來點洛陽話,老孃落死也走不了。

要說過河南話中最傳神的詞,莫過於“懟”了,這個字既傳神又適用廣。

一幫人要幹大事,懟!

一幫人一起喝酒,懟!

一個(夥)人對付另一個(夥)人,懟!

先懟上~~

<strong>


元和拾一年


17歲離開老家河南商丘,到了海南生活了21年了。我認為商丘的河南方言是最正宗的,字正腔圓,沒有那麼多讓人聽不懂的字,但是有一些沒辦法用字來表達,我說幾個商丘的方言。逮住了(kai住了),幹什麼(nua咧),為什麼這麼講?弄啥咧說快了就變成了(nua咧),罵人時先叫(nia),後來我想了想應該是孃的另外一個音。罵人兇的時候那些農婦叉著腰,一蹦老高(日恁萬奶奶)!好久沒回老家,我媽給我倒了一杯白開水說。來,喝點茶。其實那個茶就是白開水。不知道,通常會說成知不道。小夥子長得帥(長得排場)。好多想不起來了,暫時想起這些。哈哈


海口有機花生芽


在河南施工的時候住了有一年多 會說點當地話 天涼了去買電熱毯 回來跟當地人聊天說買的挺便宜 可能是因為我說當地話了 人家問我咋說的 我就說我買個電熱毯啊 人家就笑了“一聽恁這說話就不是俺當地人 俺這人不說電熱毯 俺叫電鋪滴 被子叫蓋滴” 太貼切了 褥子是鋪的 被子是蓋的 沒毛病


終得峰迴


河南文化受宋朝,明朝文化影響極深,記得有位江西表俵跟我說過字典就是河南人人編的,有很多字意,字音我們都不知道,你們河南人卻是口語,比如瓠子這種蔬菜,江西人不知到是什麼東東,但他吃過。老鴰這種鳥,有好多省份人都不知是什麼,我們河南人知道是喜鵲,但字典裡就有解釋,沒辦法,中原文化即中國傳統文化,博大精深。有好多口語外人跟本不懂咋回事兒,但字典裡就有。還一次臺灣慈濟到浙江義烏搞撫貧,我當時在一所學校工作,負責本校貧困生資助項目,帶領慈濟基金會工作人員摸底資助,有位河南信陽老婦,當時已70多歲了,在瞭解情況時問她身體健康情況如何?她答:我吃飯很eng實,就是吃飯還很能吃的意思,臺灣省慈濟人員根本聽不明白,我解釋了老半天才說明白。總之河南文化是一部中國歷史中之精華文化,三言兩語說不清楚。


胡士忠3


我是河南北面的,西臨107國道,我們哪裡的土話給大家一一解釋一下,秋解就是早上,晌午就是中午,後半就是下午,邦黑就是傍晚,黑地就是夜晚,我平時最愛說的話就是中中中,行行,沒辦法改不了的,太陽叫老燕兒,掛兒子音,現在在浙江打工十多年了,好多土話都忘了,不喜勿噴


二餅他爸


不沾弦

我其實去過的河南的地方不多,我就說我們那塊的文化吧

我們是古蔡州,聽老人講,古時候兵荒馬亂的時候,各地都被打下來了,唯有我們蔡州還在挺立,就是說我們蔡州人性的驍勇,如果說我對我們河南或蔡州的文化有什麼印象深刻的話,那就是我們的心思感情特別重。

比如我們的語言裡的很多發音,語音語調都很重,我在外多年自覺說話什麼都沒有變,可是一回去都說我是外地回來的,我問原因,都說:我說話發音飄。

我舉幾個例子,我們發“腳”的音是(juo)發“藥”的音是(yuo)

比如你出了一個主意,或提出一個意見,如果遭到別人的反對,他一般都會說:那不沾弦

不沾弦原本的意思是荒腔走板的意思,或者他的原意是指你唱歌唱的完全走調,走調走得跟樂師彈的曲子完全是兩個曲子了。

但是在我們那裡這就成了一個帶有強烈的主觀色彩的徹底否定的詞語,你的提議完全不行,或者你跟我打架根本就是自不量力的意思。

隨著這個詞的日常廣泛的運用,他其實又失掉了,強烈的主觀否定的意思,僅表示很普通的不同意的意思,但是他作為我們那邊的人的一種喜歡濃烈的表達自己感情的印記,卻廣泛的運用起來,他記錄的是一種很強烈的文化符號。但是他表達的就是一般的,很普通的否定的意思。


百悅軒


我今天來說關於河南話中的髒話。

從髒話中看河南文化,以及影響。

河南話中的”性交”的意思的話大概有一下幾個:尻,日,熊,懟,弄,搞,幹,操

尻,靠

河南說:尻比。就是交配做愛得意思。

比如:靠他媽。

河南人說髒話特點,是第三人稱,不針對扥。

比如:靠他媽。。。。這個罵人就是嚴重的話了。

不像湖北人:你個婊子養的。直接赤裸裸針對人。。

周星馳的電影的:靠,就是受了河南話的影響。


其實就是河南話,是一句髒話,就是性交的意思。。、

”我靠”起源於1995年拍攝的大話西遊之大聖娶親。當紫霞為救至尊寶而最終死在他懷中時,周星馳同學用“我靠”這兩個字表現了內心無以言表的憤怒與悲傷。也就是從這裡開始,我靠流行於大江南北!

其實這是錯的。周星馳的電影,幾乎每部裡面都有我靠這倆字。

很多河南人:嘴邊都有這句話。比我x文明多了。

現在這個我靠,已經變成了中性詞,男女嘴邊都可以說了。


這個詞,應該全國通用。

日"於天南地北的口語中似乎都又含有同一意思,那就是性 交、做 愛。並且以用法情形看,基本屬於男性專用詞,屬於主動性、進攻性的一種狀態。

河南人一般罵人:日她姐,日他媽。

日她姐就變成別人姐夫了。。。

因為這個詞的。意思。中國人就一隻看不上日本這個國家。

也還有一個故事也為人常作笑談,即李白的老婆和女兒叫什麼:李白的妻子叫趙(照)香爐,女兒叫紫煙。原因是李白詩云:“日照香爐生紫煙”。

河南最經典的是:我日他day。日天了。厲害。。。

這個也是性交意思。現在變成一個普通詞了。就是批評的意思。不再多說。

懟。


2017年12月12日下午,《咬文嚼字》評出了2017年度十大流行語,“懟”字位列其中。2017年12月18日,“懟”入選“2017年度十大網絡用語”。


這個詞其實也是”性交”的意思。現在變成了一箇中性詞了。變成反駁的意思了。

以前,河南話說:懟他。如果對方是男的,是收拾他的意思。如果對方是女的,就是。。交配乾的意思。。。

啪啪啪,就是一懟一懟的形象描述



這個也是交配的意思張國立演的電影。《1942》後,這貨記住了開頭少東家非禮那個婦女時說得話:給你家兩升小米,讓我弄一下。

就是這個意思。

就這個意思。

搞,操,幹

這個意思全國通用了。。。不在多說了。。。

這幾個詞都比較粗俗了。一般不能掛嘴邊。。。

歡迎大家討論啊

目前全國流行的就是:懟,靠。


高校專業那些事



神級河南話的扛霸子:“中!”

弄啥哩?或弄啥傢伙去?

不沾閒。指的是人做事馬虎

就你能、能哩不輕。各種語調誇、損意義不同,需要心領神會。

周口方言裡的幾款神獸!(青蛙=斜忙)(蟾蜍=癩頭泡子)(知了、蟬=幾妞子)(鴨子=扁嘴子)(牛=偶)(壁虎=馬蛇子)(蛇=長蟲)(青魚=混子)(昂刺魚=截宴)。農具(三齒耙=抓狗)(掃把=條樹)身體各部(膝蓋=不老蓋子)(手肘=結保捌字)


(注:放一段廣為流傳的河南話相親套路)

到女方家去見面。 男:叔嬸、恁都改家力蒙。她爸:過來了…。 男的忙掏煙,男:叔吸菸。 她爸:這孩還怪知道啥來,來來進屋來,來了還拿啥東西吔。 恁家姊麼幾個? 男:鬥俺一個。 她爸:恁爸媽弄啥裡? 男:爸出去打工,爸是工頭,媽在家種地裡。 她爸:你呢? 男:俺是咋衣裳的,擱裡頭帶組,俺那組有二十人,基本上都是俺家親戚。 她爸:我哩個乖乖,人還怪多著裡,那一年能掙不少錢。 男:嘿嘿…就那樣。

媒人:那個吧,叫兩小孩到裡屋說說話,在當門磨不開臉兒。她爸:那中,你倆裡邊去談談。 女:你咋來嫩晚? 男:摩托壞了丈二里懟半天。女:你還會修摩托猛? 男:咋拽,不像? 女:沒看出來,你還怪能哩。 男:這算球,摩的毀了,我也能給它能好。 女:你覺得俺長得中不中? 男:怪如視!怪好看裡。男:我咋樣? 女:中。 男:你會做飯嗎。 女:乖,做飯誰不會,燒稀飯六饃,趕麵條子,包餃子,炕蘿饃,油饃…差不多都會。 男:會都中,餓不卓都行。 女:你一年能掙多少錢? 男:七八萬吧。 女:還怪多里。我只能掙一兩萬。



男:女的,窮吃帶小孩就行了,男的掙錢。 女:那婑不是你那阿勁說理,我都想自己掙錢。不想帶孩子。 男:你負責倆腿一蹬一池勁兒就行,生下來給咱媽帶。咱倆出去打工。 女:到時再說吧! 男:那你手機號給我吧,過兩天去接你上俺家去玩。 女:你急啥,俺爸媽還沒吐口哩。 男:肯定中,你爸你媽見俺都說中。嘴咧得跟褲腰帶了。 女:胡幾百扯。 男:不信去球。

女:那先這麼說,有事打我電話。 男:中。男:明個逢集,過來接你?。 女:我打算買點虎薯吃。 男:那中,我也來,到時我從家弄幾個老窩瓜給你。 女:真哩猛?我早鬥想吃了。 男:你要成俺家人了,天天叫你吃。 女:白鬍齜狗油了,滾一邊子去,誰又不是少腦子天天吃。 男:你不懂,老窩瓜也管炒著吃。 女:鬥你懂。男:嘿嘿…俺未來老婆最懂。 女:俺爸要是聽見了,飛得呼你裡嘴。 男:嘿嘿…不胡吊扯了,我回去還有事。女:中。 ……
媒人:我地個乖乖,這倆人聊到一坨了,都個把小時了,你看俺侄美里那樣!牙齜哩給三門峽的電導哩了。 媒人:看好了俺就回去了,妮妮,和你爸你媽說說。過兩天再回話,要是這邊沒啥意見,咱都約個時間看上好、壓上帖!呦…快晌午了,我得走了。

她爸:這鬥晌午了,該這吃飯,她媽去割點肉、弄澇麵條子,放點芫歲(香菜)臊帚 苗子、可得勁。媒人:不理了,清到起起裡早,還沒餵豬來,淨點子事。 她爸:哪中,恁先回去吧! 男:叔嬸,那俺回去了,白出來了,抓裡頭淨泥巴糊子(莊路有泥)。 她爸:恁走慢點,白次歪倒了。 媒人:放心吧!沒有吊事。能看懂的就看吧,正常的發音方式,有些錯別字是為了找到同音字代替。。。


瑪莎辣弟


我是一個東北人,在河南上學工作生活了18年,早就已經是一口流利的河南話,沒人能聽出東北口音,基本上河南的方言我都會學著說。但是……注意啦啊,但是來了,只有一個詞是我無法克服內心學說出口的,就是河南話裡的“操”字,這不是傳統意義的那個涵義,我平時說髒話也會說,到用到河南意思上我從沒說過,就是“搓”的意思。

你能體會在洗澡的時候有人跟你說,來,幫我“操”一下,又或者是我給你“操操”,第一次聽到時的震驚真的是讓我一頭冷汗,現在的朋友們說的少了,畢竟都各自在家洗澡,沒這個機會,但還是會有老人時不時地說一句“拿個刷子使勁操就乾淨了”……

這也許只是駐馬店部分地區的方言,不代表全河南,但就趣味性來講,哈哈,估計不可超越了吧……


分享到:


相關文章: