配音人員口型校對三大難點

配音是影視製作中重要的一項工作,而配音人員口型校對不是每個人都能做到的,這需要不斷地練習並且掌握技巧才可以,那麼,配音人員口型校對四大技巧是什麼呢?

說到配音口型校對,現在的影視劇有很多不到位,經常會出現配音與演員的口型不一的情況,小影想起了之前看《蘭陵王妃》時的一幕,角色的口型明明是“我愛你”,但聲音卻是“對不起”……這真是太尬了

配音人員口型校對三大難點

一、什麼是配音

配音是為影片或多媒體加入聲音的過程。而狹義上指配音演員替角色配上聲音,或以其它語言代替原片中角色的語言對白。同時由於聲音出現錯漏,由原演員重新為片段補回對白的過程亦稱為配音。錄製攝影時演員的話音或歌聲用別人的替代,也稱為“配音”。

二、配音口型校對有什麼難點?

1、語言環境的不同

配音員不僅要按照畫面中人物說話時的口型,將話語一一對準,還要使語句中的情感變化與人物表情、動作的變化協調一致。追求完美的口型一致是困難的,尤其是為譯製廣告中的外國人配漢語,由於語言不同,口型完全一致幾乎不太可能。

2、紮實的基本功

當畫面是人物特寫鏡頭時,必須保持口型一致,而且情感、語氣上的同步更為重要。這時候往往要求配音員具有為譯製片人物配音的功底。如果沒有功底很難會有好的配音效果,口型校對就是難上加難了

3、良好的適應能力

想要出色的完成配音工作,光有基本功是不夠的,更需要演員對配音工作具有良好的適應能力,有些人即便在現場表現不錯,但配音時也可能出問題,演員彭冠英就告訴我們,在片場可以通過與對手的交流碰撞出情感上的火花,但進入錄音棚就很難找到當時的感覺,“只能在一個小屋子裡對著畫面回憶,需要很長時 間找感覺,而且也很難。”

配音人員口型校對三大難點

三、口型校對為什麼這麼難?

不熟悉臺詞和不瞭解角色。過去設備比較落後,配音時不能來回調整進度,一個人配錯了,其他人便要一起重新配,出了錯也很難補救。在這樣的環境下,為了解決對口型的問題,配音演員選擇了最麻煩也最保險的辦法——背臺詞。正式配音前大家會一起在棚裡排練,一遍又一遍,直至對角色深入瞭解,對臺詞倒背如流再開始配音,對上口型自然不成問題。

而且現在很難留給大家足夠的時間把大量的臺詞背下來,因此大部分配音演員的做法是在臺詞本上做標記,哪裡停頓哪裡換氣都用特殊符號記錄下來,然後跟隨影片多次練習,抓住演員的節奏和發聲方式。由於配音秀養成了很多人的便捷習慣,新人進棚,還會面臨不知道該看畫面還是看臺詞的尷尬問題,常常會措手不及。更多人會把功夫放在平時,將自己喜歡的對手戲錄製下來,並把臺詞一句句記錄在本子上,給自己較長的時間來協調看畫面和看臺詞之間的關係。

以上就是配音人員口型校對三大難點的內容介紹,口型校對的難度是有,但是隻要你想學任何困難都會攻破,配音是一種表演,要學表演才能學會配音,真正體會演員的狀態才能懂自己應該怎麼配音。


分享到:


相關文章: