被改動的漢語拼音:欲哭無淚!


道路千萬條,音韻第一條。平仄不規範,漢字兩行淚。

沒想到,漢語拼音竟然能成為熱門。

小編當了多年的語文老師,從未想過這幾十個小小的拼音會成為網紅。

被改動的漢語拼音:欲哭無淚!

最近,這篇《注意!這些字詞的拼音被改了》的文章到處刷屏。讓人大跌眼鏡的是,那些經常被人們誤讀的發音,有可能成為正統,而我們在學校學過的正確讀音,將成為“歷史”。

能讓大家共同關注的事情,一定有它的特殊性或不合理性。

這些被改的拼音,不是拼音被改,而是在粗暴地改動折損漢字背後的文化內涵。

被改動的漢語拼音:欲哭無淚!

漢字作為一種特殊而又普遍的文字,是迄今為止世界上連續使用時間最長的文字,也是上古時期各大文字體系中唯一被傳承至今而鮮活依舊的文字。

從公元前1300多年的甲骨文開始,漢字就不僅僅是一種符號,他用特有的表意功能、音韻審美,在傳情達意的同時,也生生不息的傳遞著中華文明和中華文化。

從《詩經》到漢賦,從唐詩到宋詞,從元曲到明清的小說,中國古詩文的美,一方面來自其瑰麗的思想意境,一方面來自其平仄起伏的音韻美。

被改動的漢語拼音:欲哭無淚!

你見過世界上哪個國家的詩歌是詩人唱出來的?只有中國的是。只有中國的詩人是邊唱邊舞邊作詩,這種風流倜儻你能想象的出來嗎?

漢字之所以有這樣德美,離不開音韻,離不開聲、音、調這三者。用古典文學研究專家葉嘉瑩對讀詩詞的感悟講就是:“把它(古詩詞)的聲調減去了,就等於把這首詩一半的生命給它抽空了”。

我們恍然大悟,為什麼改動拼音能引起如此的軒然大波。因為,我們還不是文盲,我們還沒有無知到對自己的文化視而不見。

被改動的漢語拼音:欲哭無淚!

在新的教科書上,“鄉音無改鬢毛衰”衰字的讀音從cuī改成了shuāi。

“遠上寒山石徑斜”斜字原本音xiá,如今統一成xié。

“一騎紅塵妃子笑”,騎字分明念jì,現在也換回了qí。

不知道賀知章和杜牧地下能否還睡的著,能否聽得出這是他們自己寫的詩?不知道,提建議的專家老師有沒有想過他們的感受?

為什麼會要改這些拼音呢?直接上圖吧!

被改動的漢語拼音:欲哭無淚!

改拼音的理由:由於讀錯的人較多,現已更改拼音。

讀錯的人多,所以讓唸對的人改?!

換句話說,白的是黑的,說的人多了,白的就真成黑的了?!

可能有人會說,這麼點小事,別誇大其實了。

我完全不同意。

一個民族的文字是這個民族文化最基本的構成單位,是這個民族的歷史傳承的重要體現者。

我曾聽過一些老師朋友用古人吟詩的方式吟誦了古詩,自成曲調,抑揚頓挫,真是好聽。

這都是文化中非常重要美好的部分。

被改動的漢語拼音:欲哭無淚!

也許有人會說,時代不同了,不需要那種老調了。或許是這樣的,但至少應該將它延續下去,讓更多人的知道。這就像我們小時候姥姥或奶奶教的童謠,現在可能不流行了,但是這是我們內心的一處溫柔,這處溫柔,讓我們知道我們是從哪裡來的,我們是誰。

如果按照大多數人都念錯,就把錯改成對的,那麼,是不是大多數人都不的東西,也不需要再有人會了。

傳統不不是不讓改,不能改,而是要改得有理有據,師出有名。

希望我們的孩子欣賞漢語之美和中華文化之美,更希望他們不會被教育的強權邏輯教化規訓成千篇一律面目相同的人。


分享到:


相關文章: