刻不容緩!搶救龍巖方言有這樣的意義!

刻不容緩!搶救龍巖方言有這樣的意義!

方言是共同語分別在同一地方的話語的變體,它往往不見於書面語。漢語共同語是見於書面的,方言現在一般分為八大方言區:北方方言、吳方言、湘方言、贛方言、客家方言、粵方言、閩東方言、閩南方言。

▲點擊播放觀看視頻

閩南方言包括流傳地區為:廈門話(包括漳泉的閩南地區)、臺灣話以及漳平龍巖話、潮州話(潮汕地區)、文昌話(海南雷州半島)、平陽話(浙南溫州地區)。龍巖話與廈門話差異可見《龍巖方言字典》84頁。

刻不容緩!搶救龍巖方言有這樣的意義!

方言是承載著一方文明,多懂一種方言是多懂一方特色的文明歷史。它完全是一種文化現象。近有報刊著文稱全國方言區各自佔據有他們的職業優勢。總之方言是一種鄉愁的所在,鄉愁的橋樑,往往離家愈遠,鄉愁愈重。在外一聽鄉音,即使陌生也成親人。

閩南話區的人,因為區外人很難聽得懂,方言較難進入書面語:比如我嬰仔去哦戲。尤其具有特殊的古老語言因素,在商貿上、軍事上保密性很強,所以在二戰中美日攻防激戰太平洋島國,美國徵召了二百多名印第安納瓦霍族人,用納瓦霍語作為密碼,令日軍情報人員想破腦袋,戰後美軍情報人員也慨嘆:“如果沒有納瓦霍密碼,美國海軍將永遠攻佔不了硫磺島。”所以在越南自衛戰中,溫州人可取代了密碼員,同樣令敵方不可破譯。在商貿經營上也有大批成功人士。如:潮州的李嘉誠、閩南的黃奕住、陳嘉庚等。他們以方言抱成邦,方言是他們團結互濟的膠合劑,如王源興、陳灼瑞、陳大江等人無不如此。

在移民方向也是出於方音的相同。不同族群,移民方向不一,從全國看閩南人主要是東南亞,廣東人經香港到北美、澳洲,潮州人做稻米貿易去暹羅(泰國)的人居多。我去馬來西亞看到龍巖人多在北馬檳城、玻璃市,大埔人多去新山等南馬的人多。可見人口遷移與氏族遷移也相一致的。所以研究移民史,理清方言的流播是重要依據。

刻不容緩!搶救龍巖方言有這樣的意義!

在語言學研究方面由於閩語古漢語成分多,歷代出的語言學家也特別多,宋代有丁棫,明代有陳第,清代魏茂林,近現代盧戇章、高名凱、周辯白、黃典誠、陳章泰、李如龍、張振聲、羅美珍等等。因為北方方言沒有入聲、聲調也只四個,他們對平仄字只能靠硬記,我們則有方言為依靠,寫起古詩詞也可用方言為據。如:毛澤東詩詞用的是唐宋韻腳,用方言讀依然叶韻。

有人統計全世界共有方言五千多種,過去已經消失了不少,現在使用人口十萬以下的方言也很快就會消亡。龍巖話雖屬閩南話系,美國衛星與外星人聯繫特意將普通話、粵語、吳語、閩南話四種錄製上天,準備與外星通信息。但作為支系的龍巖話使用人口較少,則行之不遠。固然像黃典誠說的如果李白、杜甫還在可以跟你們龍巖人通話,但在社會交際領域遲早要消亡的。將來的龍巖話即使消亡了也仍能像印度梵語一樣,成為佛教徒或研究學者仍須懂得的方言,我們生活在方言區,龍巖方言是我們極為寶貴的精神財富。為此,搶救保護龍巖方言成為龍巖文化史上特別迫切的一項任務。

刻不容緩!搶救龍巖方言有這樣的意義!


分享到:


相關文章: