又理解错了,“my old man ”不是“我的老男人”!

在大白众多的文章中,英语俚语知识分享占据了很大一部分内容,学习了那么久,唯一的感受还是“俚语烦人的同时又很有趣”,烦人的是明明每个单词都认识,但连在一起意思却完全不一样,有趣的是明白了俚语的出处,你就会觉得这么去理解其本意是很有道理的,总是会有种豁然开朗的感觉。

比如说“spring chicken”不是“春天的鸡”,而是指“年轻人”,“black and blue”不是黑色和蓝色,而是青一块紫一块!像这样的例子数不胜数,今天我们又来聊聊那些与“man”有关的俚语表达。

又理解错了,“my old man ”不是“我的老男人”!

1、I'm your man

I'm your man是什么意思呢?你第一反应是不是想说“我是你的男人”,好霸气的感觉,but,这个短语丝毫没有想表达“我是你的男人”的意思。

I'm your man有两层含义,具体意思要看具体语境,大家注意区分!

(1)如果想表达"我就是你要找的人", 这时就可以说一句I'm your man,意在表达“我行,我可以”。

例句:If you need any help, Tom is your man.

如果你需要什么帮助,找Tom 就对了。

为什么是“man”而不是“woman”呢?因为表达某人行,某人可以,某人是你要找的人,这个对象是男生。所以如果是女生想表达这个意思,要说: I'm your guy.

(2)当你想对老板表忠心,对别人表示支持一句I'm your man是说 "我听你的,我支持你!"

例句: Well, whatever you need, I'm your man. Just name it.

好吧,无论你需要什么,我随叫随到!尽管吩咐吧!

又理解错了,“my old man ”不是“我的老男人”!

2、blue man

这是“蓝色的男人”?什么鬼?其实本意是指“警察”。想想看外国很多警察是不是都穿蓝色的制服。

blue man = blue suits=man in blue

例句:Watch out for the blue man ,if you are going to drive this fast.

你要是打算超速开这么快的话,得当心看看有没有警察。

3、football man

看到这句话,不知大家是否想到了以前说的“bird person 爱鸟人士”,这个理解也是一样的,是指“足球爱好者”。

例句:I'm a football man.

我是个喜欢足球的人。

又理解错了,“my old man ”不是“我的老男人”!

4、I'm my own man

这是什么意思呢?“我是自己的人”?当然也不是,正确意思是“我自己拿主意/我自有主张”。

例句:Faced with this problem, I'm my own man.

面对这个问题, 我自有主张。

5、macho man

macho 作形容词是“大男子气概的”,所以macho man 就是“硬汉、男子汉、铁血猛男”的意思。

例句:He's a macho man!

他超man的!

6、my old man

这个俚语呢, 并不是“我的老男人”的意思, 他表达的是“我的父亲” 或者 "我的爱人"。以后叫老爸, 不只是Daddy了, 也可以这么说, 显得轻松、随意又亲切。

例句:Her old man left her a few million when he died.

她老爸去世时, 给她留了好几百万。

又理解错了,“my old man ”不是“我的老男人”!

关于Man的英语表达还有很多,由于篇幅有限,大白就先介绍到这里,下次有机会再继续为大家分享与man有关的英语小知识,老规矩,如果你认为以上内容对你有用,就不要吝啬你的赞哦!


分享到:


相關文章: