英语睡前小故事:A Man And Satyr 人与赛特

大思英语睡前故事为孩子们提供更多的听力输入内容。每一个小故事都是一段精彩的旅程,不但可以帮助孩子们磨出“英语耳朵”,还能陪伴孩子进入甜美的梦乡。配合大思英语正式课程,每天坚持听力输入,学好英语不再难。建议家长每晚在孩子睡觉前,打开当天的睡前故事,和孩子共享这段美好时光。

今天,我们要讲的小故事是《人与赛特》,一起来听吧!

A Man And Satyr

每天一个英语小故事磨耳朵

家长辅导

A Man And Satyr 人与赛特

英语睡前小故事:A Man And Satyr 人与赛特

A Man and Satyr having struck up an acquaintance, sat down together to eat.

一个人与赛特偶然相识,坐在一起吃东西。

The day being wintry (寒冷的) and cold, the Man put his fingers to his mouth and blew upon them.

正值冬季,很冷,那人把手放在嘴边哈气。

"What's that for, my friend?" asked the Satyr.

“那是干吗?我的朋友。”赛特问道。

" My hands are so cold," said the Man, "I do it to warm (温暖的) them."

“我的手太冷了。”这人说:“我这样做是为了让他们暖些。”

In a little while, some hot food was placed before them, and the Man, raising the dish to his mouth (嘴巴), again blew upon it.

过了一会儿,一些热腾腾的食物摆在他们面前,那人把碟子举到嘴边又吹了起来。

Satyr asked: "And what's the meaning (含义) of that now?"

赛特问:“现在这又是什么意思呢?”

"Oh," replied the Man, "my porridge is so hot, I do it to cool it."

“哦。”那人说:“我的粥太烫了,我把它吹凉些”。

"Nay." said the Satyr, "from this moment I renounce your friendship (友谊), for I will have nothing to do with one who blows hot and cold with the same mouth."

“不。” 赛特说:“从此刻开始,我要与你绝交,因为我不想和一个反复无常的人做朋友。”


分享到:


相關文章: