干货!英语“it is ...that...”句型的用法汇总


干货!英语“it is ...that...”句型的用法汇总

翻译难点:

强调句型:强调句型中有插入语,还有代词this,that等,估计第一次看到会有点晕,这句话也颇有点口语化。


immediate : 这个词看似简单,其实笔者在翻译的过程中还是挺害怕这个词的,在汉语中“立刻,马上”是副词,而英语中的immediate经常作定语,那种微妙感,如果汉语词汇匮乏,其实很难准确表达,比如immediate postwar period(战后短期)。


翻译修正

三句均有理解有误的地方,第一句对immediate理解有些许失误,第二句对its reliability 理解失误,第三句漏译,对more than anything else理解失误。


翻译总结

因此训练结束时,我们对U2的可靠性信心倍增,这是一架性能卓越的战机,也许主要是因为这一点,才让当时的我们没有任何疑虑。


语言小知识

it…that强调句型、主语从句和定语从句的区别。


强调句:It is + 被强调的部分 + that ...

It was they that cleaned the classroom yesterday.


主语从句:it是形式主语,真正的主语是that引导的主语从句

It was very clear that he loves her.


定语从句:这里的it是有实际意义的指代词,上面两种用法只有语法意义。

It is the cat that the boy hit yesterday.


分享到:


相關文章: