生活正著來活,卻是倒著來理解

不知道你有沒有這樣一種感覺,我們總是在知道事實真相之後才想起它的存在。後見之明總比先見之明來的容易。在生活中,我們經常體驗那種後見之明。

生活正著來活,卻是倒著來理解

比如,在房價沒那麼高之前,有部分人擔心房子不值錢而沒有買房,之後他們在面對房價扶搖直上的尷尬境地時,周圍的人可能會說,“我早就說過,房子肯定會升值,讓你不相信我,現在傻了吧!”,但殊不知這些人也曾經因為未來難以預料而曾內心糾結過。

“你怎麼這麼傻,之前就應該能夠看出來端倪呀!”

“我用腳趾頭都能想到事情會變成這個樣子,你當時怎麼就沒想到呢?”

“這麼多案例可以參考,你當時怎麼就不多看看吶!”

“如果現在的我回到過去,我肯定不會做出那種選擇,我當時腦子一定進水了,正常人都不會這樣選的!”

生活正著來活,卻是倒著來理解

須臾間,我們因突然洞察了使事物得以發生的種種力量而不覺得詫異了。不僅如此,我們還可能記錯自己先前的觀點。我們對將來事物的預見性判斷可能導致了後見之明偏差。

因此,在大選或者股市震盪發生之後,大多數評論員對此並不感到意外:“早該整頓市場了。”2010年墨西哥灣漏油事件發生後,人們事後諸葛亮地指出,問題是顯而易見的:英國石油公司偷工減料,置警告於不顧,而且政府也疏於監察。

生活正著來活,卻是倒著理解。

做個事後諸葛亮總是很容易。

“我早就知道了”這一現象可能會帶來一些致命的後果。它可能令我們妄自尊大,高估了自己的智慧。不僅如此,由於結果看起來似乎具有預見性,所以我們更傾向於為那些事後看起來“顯而易見”的錯誤決策而責備決策者,卻並不會因那些同樣“顯而易見”的正確決策而去褒獎決策者。

生活正著來活,卻是倒著來理解

拿9·11事件來說,如果從那天早晨開始回溯,指向災難的種種信號看起來似乎非常明顯。一份美國參議院的調查報告列出了這些被人忽視或者誤解的線索。其中包括,美國中央情報局知道基地組織的爪牙已經潛入境內。一個聯邦調查局情報員呈給總部的一份備忘錄是以這樣的警告開頭的:“聯邦調查局和紐約市,本·拉登可能會將學生送到美國參加民辦航空院校的聯合行動。”聯邦調查局忽視了這個警告,也未能把它和其他一些預見恐怖分子可能會使用飛機作為武器的報告聯繫在一起。總統在度假期間收到一份為“本·拉登決定襲擊美國”的每日簡報。“這些該死的笨蛋!”這看上去就是後見之明的偏差,“他們怎麼就沒將所有線索串聯起來呢!”

但就事後看來十分清晰的事情而言,事前可能並沒有那麼清晰。情報機關裡充斥著大量的“噪音”,在瑣碎點滴的信息周圍是堆積如山的無用信息。分析家們不得不就繼續調查什麼樣的問題而做出選擇,在9·11事件之前的六年時間裡,聯邦調查局的反恐機構有68000件事情毫無頭緒。而在後見之明眼中,那些極少的信息現在看起來是如此明顯。

生活正著來活,卻是倒著來理解

我們有時也會為自己所犯的“愚蠢錯誤”而自責不已。當回頭看時,我們就知道當初應該如何選擇。哲學家懷特海曾說,所有重要的東西在很早以前就提過了。在生活中,常識總是在事後證明是正確的。

所以,你真的早就知道了嗎?


分享到:


相關文章: