間接引用句怎麼改直接引用?

330624198208161126


間接引用和直接引用之間的轉換是小學五年級語文最重要的知識點之一,也是必考的內容之一。相對於語感差的同學也是難點之一。下面小徐老師詳細解析一二:

一、弄清什麼是間接引用和直接引用

直接引用又叫直述句即是把某人說的話直接以引號的形式原封不動、一字不差的展現出來。

例如:小紅說:“我吃飽飯就去做作業,今天作業太多了。”

間接引用又叫轉述句是指把某人說的話通過第三個人轉述出來。

小紅說,她吃飽飯就去做作業,今天她的作業太多了。

二、弄清兩者之間轉換的要點步驟

直接引用和間接引用之間轉換關鍵要改變三個地方:

一、改變標點

直接引用轉換為間接引用,冒號改成逗句,刪去雙引號。

間接引用改為直接引用,則須把給句子在合適的位置加上冒號、雙引號。

例如:小明說:“我就是犯了馬虎的毛病,才造成考試失利的。”此句為直接引用句,把小明的話,直接用引號引用了出來,改為間接引用,即指把小明的話通過另一個表述出來,轉述給別人聽。改變:小明說,他就是犯了馬虎的毛病,才造成考試失利的。

反之,間接引用改為直接引用是相互,可逆的。

二、改變人稱

因為,直接引用句引用的是說話者的原話,因此其中的“我、我們”指代的是說話者自己,而改為間接引用後,說話人變成了第三者,因此引號內的人稱也要變成相應的代詞,代表說話的人。

例如,魯迅說:“我的信如果要發表,且有發表的地方,我可以同意。”這裡直述句中的“我”指說話者“魯迅”自己,改為間接引用後,魯迅的話被第三者轉述,那麼魯迅相對說轉述者就成了“他”而不能用“我”了。因此應改為:

魯迅說,他的信如果要發表,且有發表的地方,他可以同意。這裡的“他”和魯迅的稱呼才能統一為一個人。

特別注意的是,如果有多個人物(人稱)出現,要注意將句子人物和人稱相呼對應起來。

一般格式是“你、你們”和“我、我們”“他、他們”互換,但也要把握引號去掉之前與去掉之後人稱指代的是同一個人。

如下圖所示:爸爸對我:“我買了禮物給你。”此時引號中“我”指爸爸,“你”指引號外的“我”。改為轉述句後,“我”成了轉述“爸爸”和話的人。因此人稱也要對應起來。另兩個句子也是這樣。

再如:間接引用轉為直接引用

桑娜對漁夫說,他們的鄰居西蒙死了,她死得很慘。(改為直接引用)

這是的“他們”指代的是桑娜和漁夫,因此改為直述句就變成了“咱們”,而“她”指西蒙,跟說話者的關係不變,因此改直述句時也不用改。

改為直述句:桑娜對漁夫說:“咱們的鄰居西蒙死了,她死得很慘。”

三、增刪調換詞語,使句子更通順。

如下圖所示:

由上圖例子可見,直接引用和間接引用相互轉換時,句子表述形式要符合一般表達規律。在保持句意不變的情況下,讓句子表達更順暢為好。

四、改變語氣

如下圖所示:語氣的調整也同樣遵循語言表達的習慣,力求在保持句意不變的情況下,句子通順。

綜上所述,間接引用和直接引用之間的轉換其實標準只有一個,除了標點符號的變化外,句意絕不可以改變,重點在於多個人物出現時,人稱指代要分明。在轉換時去了引號了和加引號時,其人稱要和說話者對應起來。其一般方法如下圖所示:

另外,改完後要反覆閱讀檢查:

一、標點是否改變正確

二、人稱是否相互對應

三、語句是否通順,語意是否保持不改。

同學們明白了嗎?試著改一改吧。


分享到:


相關文章: