年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

《李爾王》是莎士比亞創作的戲劇,是其四大悲劇之一。故事來源於英國的一個古老傳說,故事本身大約發生在8世紀左右。後在英國編成了許多戲劇,現存的戲劇除莎士比亞外,還有一個更早的無名氏作品,一般認為莎士比亞的李爾王是改編此劇而創作的。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

故事講述了年事已高的國王李爾王退位後,被大女兒和二女兒趕到荒郊野外,成為法蘭西皇后的三女兒率軍救父,卻被殺死,李爾王傷心地死在她身旁。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

內容簡介

全劇有兩條平行的故事線索。主線索講述的是

古代不列顛國王李爾年老昏聵,要根據愛他的程度把國土分給自己三個女兒。長女高納李爾和次女里根都用甜言蜜語哄騙老人,唯獨小女兒考狄利婭講了老實話,說“我愛你只是按照我的名分,一分不多,一分不少”。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

李爾一怒斥逐了小女兒,將她遠嫁法國,把國土平分給了兩個虛偽的女兒,結果自己卻受到兩個女兒無情的怠慢,一怒而跑到了暴風雨中的荒野,與喬裝瘋丐的愛德加為伍

。後來小女兒從法國興師來討伐,終於父女相見,但是英法兩軍交戰,法軍戰敗,考狄利亞被俘,不久被愛德蒙密令殺死,李爾抱著她的屍體在悲憤中瘋狂而死

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

另一條次線索是葛羅斯特伯爵聽信庶子愛德蒙的讒言,放逐了長子愛德加。後來由於他同情李爾,被挖去雙目,在野外流浪時遇到淪為乞丐的兒子愛德加,由他攙扶前行,卻不知攙扶他的就是被自己趕出門的兒子。

庶子愛德蒙繼承爵位後,同時與李爾的長女、次女勾搭,害得她們爭風吃醋,相互殘殺,最後次女被毒死,長女謀殺親夫的陰謀敗露後自殺。愛德蒙受到愛德加的挑戰,在決鬥中被殺。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

創作背景

《李爾王》的故事來源於英國的古代傳說,以此為題材的詩歌和散文甚多,

莎士比亞在故事藍本的基礎上加入了悲劇結局、李爾王的發瘋等原創內容。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

莎士比亞在創作《李爾王》時,正值他藝術生涯的最高峰。他對人生和世界的看法更清晰、更透徹,更關注人性、道德和哲理的思辨。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

詳細介紹

李爾王

李爾自認為一個由神的權威控制的宇宙,和諧有序,反映到人間就是一種絕對的倫常關係。他自認為是信念、秩序、倫常的捍衛者甚至化身,考狄莉亞的話在它看來無疑是對倫常的蔑視,對既定秩序的否定。而他鑄成悲劇的根源也由此而生,他錯把倫理和政治混為一談,甚至錯把倫理和政治秩序當作兩個對等的事物對待。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

殊不知,倫理代表著親情,代表著自然的神的旨意,是一種絕對關係。而他強迫女兒們為了得到政治上的利益,以親情為藉口,作為換取權力的籌碼。這樣,李爾和女兒們之間的親情就不復存在了,倫理秩序在此處被政治秩序所異化,倫理關係被降到了一種相對關係的地位,自然的倫常遭到了嚴重破壞。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

而嫁妝的這出戏,只是正常的倫理秩序被破壞的開場。接下來,李爾把實際的權力分給了大女兒和二女兒,可笑的是,他不承認實權旁落,於是,他帶著代表權力的百名武士,到兩個女兒家輪流居住。這種寄居在李爾看來,不過是仍然握有實權的國土和父親到代理人和女兒的地盤上巡查罷了。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

她們理應用對待國土的禮節迎接他、但兩個女兒和他的想法完全相反,李爾在她們眼中只是個喪失了實權的老者

。李爾還想用武士來彰顯他的地位,這無疑是用空洞的符號來支撐其實體的影響。當女兒們用正常的家庭倫理關係和他相處時,李爾卻堅持享有空洞的權力符號。倫理秩序被異化的惡果爆發了。李爾被女兒們趕出了城堡,在暴風雨肆虐的荒原上陷入了瘋狂。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

愛德蒙

愛德蒙是尊貴的格羅斯特伯爵之子,他英俊而健康,用莎士比亞的話來說,他擁有“多麼優美的儀表,多麼文雅的舉動。”只可惜,作為庶出兒子的愛德蒙,在行為上並不像一個天使,在智慧上也並不像一個天神。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

他一直嫉恨自己嫡出的兄長愛德加,多少年來,這嫉恨的種子在他心裡發芽瘋長,他認為哥哥是他們的父親“擁有一個毫無歡趣的老婆,在半睡半醒間製造出來的一批蠢貨。”

而他自己,雖然是私生子,但卻是在熱烈興奮的姦情裡,得天地精華,父母元氣而生下的孩子。而他想要的,就是得到“合法的愛德加的土地。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

通過一封偽造的信件,愛德蒙成功讓自己的父親格羅斯特伯爵相信愛德加欲聯手愛德蒙謀害自己並取而代之。在他的籌劃下,愛德加欲父親的誤會一再加深,終致離家出逃。這次出逃帶給了愛德蒙來自父親百分之百的信任及原應該由愛德加繼承享有的所有權利,但這只是他重構命運的第一步。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

李爾王的長女高納里爾與其夫君奧本尼公爵同床異夢,卻與背叛生父的愛德蒙“惺惺相惜”,二人商定在一場征戰中使奧本尼身亡,愛德蒙取而代之,可此時里根公主卻意外守寡,與愛德蒙乾柴烈火。於是愛德蒙藉機行事,在這姐妹二人左右逢源,妄圖組建“娥皇女英”式的家庭,成為整個國家的主人,但這條終極計謀最終在他與得知真相的愛德加對決時流產

了。在這場正邪對決中,愛德蒙最終負傷而死,而李爾王的兩位公主也都為他而死。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

考狄利婭

考狄利婭可以說是悲劇主人公最完美的正面代表。她的死讓人痛徹心扉,但她的人格和尊嚴散發個耀眼的光芒。考狄利婭這個人物可以說思想和行為都符合基督教精神。她如一個虔誠的基督徒那樣誠摯無私的熱愛她的父親。

即使被父親無理遺棄,仍默默承受,還深深地掛念父親。當他得知父親蒙受不公正待遇,處境艱難時,她十分痛心並帶兵救父於危難之中。儘管這樣很危險甚至會讓她付出生命,她卻毅然替父找到正義。

傻子

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

傻子是戲劇中的丑角,在《李爾王》中被稱為Fool,關於“Fool”的翻譯,各家譯法不同:

朱生豪將其譯成“弄人”,卞之琳譯為“傻子”,梁實秋譯為“弄臣”,還有學者稱之為“愚人”,等等。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

《李爾王》中的傻子是四大悲劇中丑角出場次數和語言數量最多的一個,與劇中其他角色尤其是主角相比,傻子只是一個小角色,但他在劇中有著十分突出和鮮明的形象,起到不可或缺的作用。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

文藝復興時期,人們對自然人性、權力、命運等一系列命題的觀點都有了很大變化和發展;在《李爾王》中,莎士比亞正是通過傻子這一形象的話語把這一切鮮明地反映出來。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

作品主題

倫理思想

從權力角度考察《李爾王》中的倫理思想,對李爾王分封國土的舉動也不能給予徹底的否定。在以往的研究中,往往認為李爾王分封國土的情節不可信,但是卻忽略了中外歷代統治者尤其重視繼承權問題。在家天下的思想支配下,李爾王在沒有兒子繼承王位的情況下,考慮自己百年以後的權力繼承問題是順理成章的事情,從親情的角度考慮,準備將國土分給自己的三個女兒也是他的唯一選擇。在家天下的君主政權統治下,這樣的分封是無可指責的,也是君王企求自己家族的統治千秋萬代的唯一最佳選探,即通過父權與王權的雙重作用,保證統治者繼承權的延續。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

在李爾王的意識裡,作為君王,這個國家的一切都是屬於他的,從這個意義上說,李爾王的分封是合理的,其中不包含任何不正義的行為。而考狄利婭以道德的名義不贊成李爾所要求的花言巧語,雖然其中沒有任何欺詐和搶劫的意願,但是,在李爾看來,反對一方的考狄利婭的“真話。對他的權威構成了不可饒恕的挑戰,她不但得不到她所應該得到的一份應有的財產(國土),而且被李爾視為是“非正義“、“非道德”的舉動,在李爾一方藉助了君王的倫理,同時,在考狄利婭一方也藉助了道德倫理的力量,而最後,大多讀者是傾向於後者的。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

權力慾望

從擁有到失落、被剝奪,到最終的放棄,李爾完成了他由一個至尊的王者淪落為絕望的貿者的蛻變。在這個過程中,生存是因為他相信自己還有“擁有”的可能和希望,他無情剝奪了考狄利亞的緩承權,他相信他還擁有其他兩個女兒的忠誠和愛戴;他毅然離開裡櫻的塌地,他相信他還擁有高納里爾的愛,被高納里爾逐出城堡後他在暴風雨的荒原上無所顧忌煌詛咒呼嘯,他相信他還擁有呼喚自然的威力來報復這無情世間的力量。但是,當他終於意識到他已經一無所有的時模,那種支撐他精神和心靈的柱子便襲然倒塌,瘋癲也成為李爾無可逃脫的宿命。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

可以說,李爾王瘋癲的根本原因是曾經“擁有權力”這現實以及由此帶來的虛榮和慾望。他曾經擁有至高無上的權力這個權力使他被奉承和諂媚所包圍.而這種氣氛中人往往趨向於“不受自己的秘密性質的控制,而成為世界表象一切誘惑肉體和靈魂的事物的犧牲品。”在頭上那頂王冠的光芒的籠罩下,任性成為李爾性格的主要特徵。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

他被剝奪了權力之後.他所表現出來的態度都顯得不中用,或者說他的任性不再被任何人所包容和接受,而且這一切都產生一種後坐力,使他成為必然的獵物。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

更糟糕的是,當人們在使用權力緩解自卑感的同時,並不能真正賦予權力者以精神的力量,於是內心上更為實在而根本的空虛導致了人類權力的濫用和意志的絕對不滿足

。只有在面對貪婪時,意志才是自由的。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

而現代社會解決矛盾的方法的邏輯則是這樣的一既然個人對權力的慾望不可能消滅並且一方壓迫另一方的局面不可避免,那麼幹脆以整個教會或者國家主體作為剝削者對每個個人進行奴役——無論社會主義還是資本主義——在這個意義之下人類才有可能是平等的。權力是看似邪惡,但確實為生命的本質。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

而不可消滅,任何入對其權力的剝奪都不可避免地淪為李爾王的“徹底的空虛”,所以權力的“溫和轉化”比權力的消滅來得更加實際。而這—過程中的代表性事件便是權力在概念上馴化為“權利”(溫和的政治權力)與“金錢”(可量化操作的財產權力)。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

翻開現代文明史,權力與瘋癲的矛盾隨處可見,就連極力鼓吹權力意志的尼采也最終滑入瘋癲的泥潭。於是;同樣關注權力的福構格探究的目光投向權力規訓下的人,他明確提出,人應該回歸自我。而回歸自我的訓練方法之一就是“忍耐和節制”正像—般斯多葛主義者所提倡的那樣.每個人扮演好自己的角色就是世界的最佳狀態,國王與平民對自然而言同等重要

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

所以,人只有徹底承認人類自己的不自由性,放下自我的先入為主與情感的固執,徹底的順應自然而不僅僅地順其自然,才有可能冷靜地看到人生的真傷,避免老李爾王的悲劇。而反過來說,如果人類無法看見自己的不自由性,無疑便會在自由意志的重重迷霧下四處碰壁,永遠也無法達至真正的自由。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

藝術特色

意象

《李爾王》這部劇作中,眾多的自然意象被納入其中,從廣度與深度上極大地拓寬了文本所及的領域。自然意向的使用不但使得整個作品架構更加舒張,氣勢更加宏大,也使得自然本身超脫了其物質性,而被賦予了豐富的象徵性意義。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

從整個劇情的發展上看,自然的變化始終與劇情的起伏變化保持著密切的關係,起到了鋪墊、承接、抒情,與激發觀眾思索的作用。為劇本增添了極其豐富的闡釋空間。第一幕開啟時,天氣晴好,展現出了生活的有序和人物生命狀態的平靜。第一幕第一場之後,卻出現了不詳的預兆,為接下來李爾王命運的轉折做了暗示與鋪墊。李爾將王權給予了兩個女兒,卻將樸實真誠的小女兒驅逐出自己的國度;愛德蒙憑藉陰謀手段愚弄了葛羅斯特,使自己的兄弟愛德加被驅逐。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

此時的葛羅斯特已經朦朧地預感到,“最近這一些日蝕月蝕果然不是好兆;雖然人們憑著天賦的智慧,可以對它們做種種合理的解釋,可是接踵而來的天災人禍,卻不能否認是上天對人們所施的懲罰。”“我們最好的日子已經過去;現在只有一些陰謀、欺詐、叛逆、紛亂,追隨在我們的背後,把我們趕下墳墓裡去”。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

隨後,放棄了王權的李爾王被兩個女兒逐出家門。一時問暴風席捲,大雨傾盆。接下來的第三幕,在李爾“渺小的一身之內,正在進行著一場比暴風雨的衝突更劇烈的鬥爭。這樣的晚上……獅子和餓狼都不願沾溼它們的毛皮。他卻光禿著頭在風雨中狂奔,把一切付託給不可知的力量。”在這裡,天氣的變化既推動了劇情發展,也將人物心理、情感上的變化很好地給予了詮釋。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

悖論

莎士比亞在《李爾王》中設計了不少人物對白的悖論,這些悖論背後隱藏了社會的秩序、人物的情感、甚至作者對劇中人物或當時的社會的情感傾向。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

作品影響

伊麗莎白時代之後,不同國家和地區一宜在上演《李爾王》的各種翻版:在俄國,屠格涅夫發表了《草原上的李爾王》;在日本,黑澤明導演了被稱為“東方李爾王”的電影《亂》。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

作品評價

英國詩人雪萊:“《李爾王》是世界上最完美的戲劇詩的樣本

。”莎士比亞專家布拉德雷:《李爾王》經常被稱為莎翁“最偉大的作品、他戲劇中最好的一部”,如果人們被迫不得不失去莎士比亞所有的作品,只保留一部,也許大部分最瞭解和欣賞莎士比亞的人會選擇保留《李爾王》。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

要一個驕傲的人看清他自己的嘴臉,只有用別人的驕傲給他做鏡子;倘若向他卑躬屈膝,不過添長了他的氣焰,徒然自取其辱。

——莎士比亞《李爾王》懷璧慎顯,博識謹言。——威廉·莎士比亞《李爾王》不知感恩的子女比毒蛇的利齒更痛噬人心。——莎士比亞《李爾王》與其被人在表面上恭維而背地裡鄙棄,那麼還是像這樣自己知道為世人所不容的為好.——莎士比亞《李爾王》愛情裡面要是攙雜了和它本身無關的算計,那就不是真的愛情。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

瘋子領著瞎子趕路,是這個時代一般的病態。——莎士比亞《李爾王》我沒有路,所以不需要眼睛;當我能夠看見的時候,我也會失足顛仆,我們往往因為有所自恃而失之於大意,反不如缺陷卻能對我們有益。——莎士比亞《李爾王》我愛您就像愛鹽一樣,不多不少。——莎士比亞《李爾王》總有一天,深藏的奸詐會漸漸顯出它的原形;罪惡雖然可以掩飾一時,免不了最後出乖露醜。願你們幸福!——莎士比亞《李爾王》當我們生下地來的時候,我們因為來到了這個全是些傻瓜的廣大的舞臺之上,所以禁不住放聲大哭。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

一個最困苦、是微賤、最為命運所屈辱的人,可以永遠抱著希冀而無所恐懼。——莎士比亞《李爾王》我是一個笨拙的人,不會把我的心湧上我的嘴裡,我愛您,只是按照我的名分,一分不多,一分不少。——莎士比亞《李爾王》人們最愛用這一種糊塗思想來欺騙自己; 往往當我們因為自己行為不慎而遭逢不幸的時 候, 我們就會把我們的災禍歸怨於日月星辰, 好像我們做惡人也是命中註定,做傻瓜也是出於上天的旨意。——莎士比亞《李爾王》她好像是一位統制那悲傷的女王,不過悲傷真倔強,想當那駕馭她的君王。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

愛情裡要是摻雜了和它本身無關的算計,那就不是真的愛情——莎士比亞《李爾王》一個人要是看輕了自己的根本,難免做出一些越限逾分的事來;枝葉脫離了樹幹,跟著也要萎謝,到後來只好讓人當作枯柴而付之一炬。——莎士比亞《李爾王》“難道在天性熱烈的偷情裡生下的孩子,倒不及擁著一個毫無歡趣的老婆,在半睡半醒之間製造出來的那一批蠢貨?”——莎士比亞《李爾王》一切朋友都要得到他們忠貞的報酬,一切仇敵都要嚐到他們罪惡的苦杯。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

罪惡鍍了金,公道的堅強的槍刺戳在上面也會折斷;把它用破爛的布條裹起來,一根侏儒的稻草就可以戳破它。——莎士比亞《李爾王》我愛您只是按照我的名分,一分不多,一分不少。——莎士比亞《李爾王》有人不會口若懸河,說的天花亂墜,可並不就是無情無義。——莎士比亞《李爾王》真理是一條賤狗,它只好躲在狗洞裡;當獵狗太太在火邊撒尿的時候,它必須給人一頓鞭子被人趕出去。——莎士比亞《李爾王》我的心靈中的暴風雨已經取去我一切其他的感覺,只剩下心頭的熱血在那兒搏動。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

存心良善的反而得到惡報,這樣的前例是很多的。——莎士比亞《李爾王》愛情裡面要是攙雜了和它本身無關的算計,那就不是真的愛情。——莎士比亞《李爾王》因為自己是從憂患中間過來的,所以對於不幸的人很容易抱同情。——莎士比亞《李爾王》拋下天堂的幸福,來受赤日的煎熬。——莎士比亞《李爾王》垃圾裡是淘不出金子來的。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

人生除了天然的需要以外,要是沒有其他的享受,那和畜類的生活有什麼分別。你是一位夫人;你穿著這樣華麗的衣服,如果你的目的只是為了保持溫暖,那就根本不合你的需要,因為這種盛裝豔飾並不能使你溫暖。——莎士比亞《李爾王》在一個傷心人的面前裝傻,對自己、對別人,都是一件不愉快的行為。——莎士比亞《李爾王》瘋子帶著瞎子走路,本來是這時代的一般病態。——莎士比亞《李爾王》我並不貧窮,因為我深信我的愛心比我的口才更富有。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

我們往往因為有所自恃而大意,反不如缺陷對我們更加有益。——莎士比亞《李爾王》老父衣百結,兒女不相識; 老父滿囊金,兒女盡孝心。 命運如娼妓,貞賤遭遺棄。——莎士比亞《李爾王》只要被理解,就是得到報償而有餘了。——莎士比亞《李爾王》瘋子帶瞎子走路,這就是這個時代的病態。——莎士比亞《李爾王》愛情裡面要是攙雜了和它本身無關的算計,那就不是真的愛情。 ——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

瘋子帶瞎子走路,這就是這個時代的病態。——莎士比亞《李爾王》你因為貧窮,所以是最富有的;你因為被遺棄,所以是最可寶貴的;你因為遭人輕視,所以最蒙我的憐愛。我現在把你和你的美德一起攫在我的手裡;人棄我取是法理上所許可的。——莎士比亞《李爾王》只是因為我缺少像人家那樣的一雙獻媚求恩的眼睛,一條我所認為可恥的善於逢迎的舌頭,雖然沒有了這些使我不能再受您的寵愛,可是惟其如此,卻使我格外尊重我自己的人格。——莎士比亞《李爾王》拔出你的劍來,要是我的話激怒了一顆正直的心,你的兵器可以為你辯護。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

惡人的臉相雖然猙獰可怖,要是與比他更惡的人相比,就會顯得和藹可親。——莎士比亞《李爾王》襤褸的衣衫遮不住小小的過失;披上錦袍裘服,便可以隱匿一切。罪惡鍍了金,公道的堅強的槍刺戳在上面也會折斷;把它用破爛的布條裹起來,一根侏儒的稻草就可以戳破它。——莎士比亞《李爾王》也許我還要碰到更不幸的命運;當我們能夠說“這是最不幸的事”的時候,那還不是最不幸的。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

你以為讓這樣的狂風暴雨侵襲我們的肌膚,是一件了不得的苦事;在你看來是這樣的;可是一個人要是身染重病,他就不會感覺到小小的痛楚。你見了一頭熊就要轉身逃走;可是假如你的背後是洶湧的大海。你就只好硬著頭皮向那頭熊迎面走去了。當我們心緒寧靜的時候,我們的肉體才是敏感的;我的心靈中的暴風雨已經取去我一切其他的感覺,只剩下心頭的熱血在那兒搏動。兒女的忘恩!這不就像這一隻手把食物送進這一張嘴裡,這一張嘴卻把這一隻手咬了下來嗎?可是我要重重懲罰她們。不,我不願再哭泣了。在這樣的夜裡!把我關在門外!儘管倒下來吧,什麼大雨我都可以忍受。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

惡魔的醜惡的嘴臉,還不及一個惡魔般的女人那樣醜惡萬分。——莎士比亞《李爾王》我厭棄一切凡是敏銳的知覺所能感受到的快樂,只有愛您才是我的無上的幸福。——莎士比亞《李爾王》冬天還沒有過去,要是野雁盡往那個方向飛。老父衣百結,兒女不相識;老父滿囊金,兒女盡孝心。命運如娼妓,貧賤遭遺棄。——莎士比亞《李爾王》誰要是相信豺狼的馴良、馬兒的健康、孩子的愛情或是娼妓的盟誓,他就是個瘋子。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

你既不知悔改,囚籠裡也沒有自由存在。——莎士比亞《李爾王》貪生怕死,是我們人類的常情,我們寧願每小時忍受著死亡的慘痛,也不願一下子結束自己的生命;——莎士比亞《李爾王》愛情裡面要是攙雜了和它本身無關的算計,那就不是真的愛情。您願不願意娶她?她自己就是一注無價的嫁奩。——莎士比亞《李爾王》惡人的臉相雖然猙獰可怖,要是與比他更惡的人相比,就會顯得和藹可親;不是絕頂的兇惡,總還有幾分可取。——莎士比亞《李爾王》你要知道,識時務的才是好漢;心腸太軟的人不配佩帶刀劍。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

這年頭傻瓜供過於求, 聰明人個個變了糊塗, 頂著個沒有思想的頭, 只會跟著人依樣葫蘆。——莎士比亞《李爾王》吹吧,風啊!脹破了你的臉頰,猛烈地吹吧!你,瀑布一樣的傾盆大雨,儘管倒瀉下來,浸沒了我們的尖塔,淹沉了屋頂上的風標吧!你,思想一樣迅速的硫磺的電火,劈碎橡樹的巨雷的先驅,燒焦了我的白髮的頭顱吧!你,震撼一切的霹靂啊,把這生殖繁密的、飽滿的地球擊平了吧!打碎造物的模型,不要讓一顆忘恩負義的人類的種子遺留在世上!——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

一個最困苦、最微賤、最為命運所屈辱的人,可以永遠抱著希冀而無所恐懼;從最高的地位上跌下來,那變化是可悲的,對於窮困的人,命運的轉機卻能使他歡笑!——莎士比亞《李爾王》醜惡的海怪也比不上忘恩的兒女那樣可怕。——莎士比亞《李爾王》一條得勢的狗,也可以使人家惟命是從。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

你應該拜螞蟻做老師,讓它教訓你冬天是不能工作的。誰都長著眼睛,除非瞎子,每個人都看得清自己該朝哪一邊走;就算眼睛瞎了,二十個鼻子裡也沒有一個鼻子嗅不出來他身上發黴的味道。一個大車輪滾下山坡的時候,你千萬不要抓住它,免得跟它一起滾下去,跌斷了你的頭頸;可是你要是看見它上山去,那麼讓它拖著你一起上去吧。倘若有什麼聰明人給你更好的教訓,請你把這番話還我;一個傻瓜的教訓,只配讓一個渾蛋去遵從。他為了自己的利益,向你屈節卑躬,天色一變就要告別,留下你在雨中。聰明的人全都飛散,只剩傻瓜一個;傻瓜逃走變成渾蛋,那渾蛋不是我。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

我知道蝸牛為什麼揹著一個屋子。因為可以把它的頭放在裡面;它不會把它的屋子送給它的女兒,害得它的角也沒有地方安頓。——莎士比亞《李爾王》與其被人在表面上恭維而背地裡鄙棄,那麼還是像這樣自己知道為舉世所不容的好。一個最困苦、最微賤、最為命運所屈辱的人,可以永遠抱著希冀而無所恐懼;從最高的地位上跌下來,那變化是可悲的,對於窮困的人,命運的轉機卻能使他歡笑!——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

啊,世界,世界,世界!倘不是你的變幻無常,使我們對你心存怨恨,哪一個人是甘願老去的?——莎士比亞《李爾王》當我們心緒寧靜的時候,我們的肉體才是敏感的。——莎士比亞《李爾王》好,殺了你的醫生,把你的惡病養得一天比一天厲害吧。——莎士比亞《李爾王》智慧和仁義在惡人眼中看來都是惡的;下流的人只喜歡下流的事。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

你這變化做女人的形狀、掩蔽你的蛇蠍般的真相的魔鬼,不要露出你的猙獰的面目來吧!要是我可以允許這雙手服從我的怒氣,它們一定會把你的肉一塊塊撕下來,把你的骨頭一根根折斷;可是你雖然是一個魔鬼,你的形狀卻還是一個女人,我不能傷害你。——莎士比亞《李爾王》最美麗的考狄利婭!你因為貧窮,所以是最富有的;你因為被遺棄,所以是最可寶貴的;你因為遭人輕視,所以最蒙我的憐愛。我現在把你和你的美德一起攫在我的手裡;人棄我取是法理上所許可的。天啊天!想不到他們的冷酷的蔑視,卻會激起我熱烈的敬愛。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

瞧那個臉上堆著假笑的婦人,她裝出一副守身如玉的神氣,做作得那麼端莊貞靜,一聽見人家談起調情的話兒就要搖頭;其實她自己幹起那回事來,比臭貓和騷馬還要浪得多哩。她們的上半身雖然是女人,下半身卻是淫蕩的妖怪;腰帶以上是屬於天神的,腰帶以下全是屬於魔鬼的;那兒是地獄,那兒是黑暗,那兒是火坑,吐著熊熊的烈焰,發出燻人的惡臭,把一切燒成了灰。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

我不知道你跟你的女兒們究竟是什麼親戚;她們因為我說了真話,要用鞭子抽我,你因為我說謊,又要用鞭子抽我;有時候我話也不說,你們也要用鞭子抽我。我寧可做一個無論什麼東西,也不要做個傻瓜;可是我寧可做個傻瓜。也不願意做你,老伯伯;——莎士比亞《李爾王》可是我不知道當一個人願意受他自己的幻想的欺騙,相信他已經死去的時候,那一種幻想會不會真的偷去了他的生命的至寶;——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

大爺,說我年輕,我也不算年輕,我不會為了一個女人會唱幾句歌而害相思;說我年老,我也不算年老,我不會糊里糊塗地溺愛一個女人;——莎士比亞《李爾王》我們都會嘲笑鍍金的蝴蝶。——莎士比亞《李爾王》聽了他人話,土地全喪失;我傻你更傻,兩傻相併立:一個傻瓜甜,一個傻瓜酸;一個穿花衣,一個戴王冠。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

我將教會你們差異!——莎士比亞《李爾王》衣不蔽體的不幸的人們,無論你們在什麼地方,都得忍受著這樣無情的暴風雨的襲擊,你們的頭上沒有片瓦遮身,你們的腹中飢腸雷動,你們的衣服千瘡百孔怎麼抵擋得了這樣的氣候呢?啊!我一向太沒有想到這種事情了。安享榮華的人們啊,睜開你們的眼睛來,到外面來體味一下窮人所忍受的苦,分一些你們享用不了的福澤給他們,讓上天知道你們不是全無心肝的人吧!——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

一個無賴;一個惡棍;一個吃剩飯的傢伙;一個下賤的、驕傲的、淺薄的、叫化子一樣的、只有三身衣服、全部傢俬算起來不過一百鎊的、卑鄙齷齪的、穿毛絨襪子的奴才;一個沒有膽量的、靠著官府勢力壓人的奴才;一個婊子生的、顧影自憐的、奴顏婢膝的、塗脂抹粉的混賬東西;全部傢俬都在一隻箱子裡的下流胚,一個天生的忘八胚子;又是奴才,又是叫化子,又是懦夫,又是忘八,又是一條雜種老母狗的兒子;要是你不承認你這些頭銜,我要把你打得放聲大哭。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

啊,高納里爾!你的價值還比不上那狂風吹在你臉上的塵土。我替你這種脾氣擔著心事;一個人要是看輕了自己的根本,難免做出一些越限逾分的事來;枝葉脫離了樹幹,跟著也要萎謝,到後來只好讓人當作枯柴而付之一炬。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

法蘭西王:最美麗的考狄利婭!你因為貧窮,所以是最富有的;你因為被遺棄,所以是最可寶貴的;你因為遭人輕視,所以最蒙我的憐愛。

——莎士比亞《李爾王》你不知道積穀防饑,活該啃不到麵包皮。他是一個剝空了的豌豆莢。——莎士比亞《李爾王》我的朋友,這間茅屋在什麼地方?一個人到了困窮無告的時候,微賤的東西竟也會變成無價之寶。來,帶我到你那間茅屋裡去。可憐的傻小子,我心裡還留著一塊地方為你悲傷哩。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

你以為讓這樣的狂風暴雨侵襲我們的肌膚,是一件了不得的苦差事,在你看來是這樣的;可是一個人要是身染重病,他就不會感覺到小小的痛楚。 我們心緒寧靜的時候,我們的肉體才是敏感的——莎士比亞《李爾王》天啊,要是你愛老人,要是憑著你統治人間的仁愛,你認為子女應該孝順他們的父母,要是你自己也是老人,那麼不要漠然無動於衷,降下你的憤怒來,幫我伸雪我的怨恨吧!——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

她並不痛哭流涕:“忍耐”和“悲哀”互相競爭著誰能把她表現得更美。您曾經看見過陽光和雨點同時出現;她的微笑和眼淚也正是這樣,只是更要動人得多;那些盪漾在她的紅潤的嘴唇上的小小的微笑,似乎不知道她的眼睛裡有些什麼客人,他們從她鑽石一樣晶瑩的眼球裡滾出來,正像一顆顆渾圓的珍珠。簡單一句話,要是所有的悲哀都是這樣美,那麼悲哀將要成為最受世人喜愛的珍奇了。——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

不要煩擾他的靈魂。啊!讓他安然死去吧;他將要痛恨那想要使他在這無情的人世多受一刻酷刑的人。——莎士比亞《李爾王》我們這三個人都已經失掉了本來的面目,只有你才保全著天賦的原型;人類在草昧的時代,不過是像你這樣的一個寒磣的赤裸的兩腳動物——莎士比亞《李爾王》天神掌握我們的命運,正向頑童捉到飛蟲一樣,為了戲弄的緣故而把我們殺害——莎士比亞《李爾王》

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

威廉.莎士比亞(1564-1616)英國文藝復興時期戲劇家和詩人。他的代表作有四大悲劇:《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》、《麥克白》。四大喜劇:《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《第十二夜》、《皆大歡喜》。歷史劇:《亨利四世》、《亨利五世》、《理查三世》。正劇、悲劇:《羅密歐與朱麗葉》,悲喜劇(傳奇劇)《暴風雨》、《辛白林》《冬天的故事》《佩裡克勒斯》。還寫過154首十四行詩,二首長詩。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

本·瓊森稱他為“時代的靈魂”,馬克思稱他和古希臘的埃斯庫羅斯為“人類最偉大的戲劇天才”。

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》

雖然莎士比亞只用英文寫作,但他卻是世界著名作家。他的大部分作品都已被譯成多種文字,其劇作也在許多國家上演。儒略曆1616年4月23日(公曆1616年5月3日)病逝,出生日期與逝世日期恰好相同。(莎士比亞生於1564年,但其精確的出生日期已不可考。他死於1616年4月23日。由於他受洗禮的日子是4月26日,因此後來的史學家竟把他的生日同他逝世的日子混同起來,認定他的生日也是4月23日,於是形成一種巧合。)

年老昏聵、瘋瘋癲癲——《李爾王》


分享到:


相關文章: