千萬別亂說!Toilet Water可不是指「廁所水」!外國人當場笑噴!

千萬別亂說!Toilet Water可不是指“廁所水”!外國人當場笑噴!

知道Toilet Water是什麼意思?相信99%的人人看到之後可能會強忍著笑回答說“廁所水”。假如你這麼說的話,那聽到的人可能真的會當場笑噴,畢竟這樣的直譯真的害死不少人!

1.Toilet Water 花露水

對!你沒看錯,Toilet Water的意思是指花露水,有時候還會用作表達“香水”,並不會翻譯成囧人的“廁所水”!

此用法主要來源於法國,法語中的香水是eau de toilette,eau是水,toilette則有梳妝的意思。因此英語中的香水照搬過來就成了Toilet Water。

Using toilet water can help you to avoid mosquitos

使用花露水能幫助你防止蚊蟲。

千萬別亂說!Toilet Water可不是指“廁所水”!外國人當場笑噴!

下面,來再科普一下其他關於Toilet的一些詞組吧!

2.Flush Toilet 沖水馬桶

沒錯,這個指的就是平時大家家裡都會使用的抽水馬桶,一個按鍵,髒東西全不見(滑稽)

相信這個詞十分容易理解,Flush指的是“沖刷,洪流”的意思,所以Flush型的Toilet當然指的就是沖水馬桶咯

They have a flush toilet.

他們有一個沖水馬桶

千萬別亂說!Toilet Water可不是指“廁所水”!外國人當場笑噴!

3. Toilet article 化妝品

等等,這個是化妝品是什麼意思?沒錯,廁所裡面的“藝術專家”,那不是化妝品還能是什麼?不過就算是這樣,也不能望文生義哦,這裡的化妝品其實更加偏向於肥皂,沐浴露等一類清潔身體皮膚的用品,並不是平時用來化妝的用品哦!

I brought pajamas and a few toilet articles.

我帶了一些睡衣和洗刷用品。

4. Toilet Paper

大家都能懂,並且看一眼就能記住的Toilet Paper。直譯就是衛生紙,廁紙的意思。

We have run out of toilet paper.

我們用完了廁紙。

千萬別亂說!Toilet Water可不是指“廁所水”!外國人當場笑噴!

5. Toilet brush 廁所刷

也很容易讓人懂,就是廁所+刷子的意思。

I need to buy a toilet brush.

我需要買一個廁所刷。

感謝大家的閱讀,我是英語罐頭。

快樂英語學習,放眼全球資訊,歡迎關注英語罐頭。


分享到:


相關文章: