印度能變得和美國一樣偉大嗎?「美國媒體」

Can-India-be-like-the-USA-Many-Indians-have-done-well-in-the-USA-and-contributed-to-society-and-government-and-I-don%E2%80%99t-understand-why-they-can

印度能變得和美國一樣偉大嗎?

印度能變得和美國一樣偉大嗎?「美國媒體」

評論翻譯

原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:Rainslw 轉載請註明出處

論壇地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-479645-1-1.html

Iqbal Mohammed

India can be better than the U.S.A, creativityflows in india as much as or more than U.S.A. But India should strive toprotect children and women as much as possible by providing schooling and soon. These are basics they should get right because if they do I am sure therewill get more shooting stars who will light up their sky and the world. If theydon't then the shooting stars will just disappear into the night and die and noone will know they ever existed.

印度可以變得比美國更強大!印度的創造力和美國一樣強,甚至更強。但是印度應該通過提供教育等方式,儘可能地保護兒童和婦女。這些都是印度應該做的最起碼的事,因為如果他們這樣做了,我相信會有更多的流星,照亮印度的天空和世界。如果印度人不這樣做,那麼流星就會消失在黑夜中消失,沒有人會知道它們曾經存在過。

Maanava AR

Thousands of years ago India was like USA. USA is a kid when compared with Indian sub-continent. The present USA isa settlement of 450 years old. The present India is a settlement of 4500years old. USA will be in the same condition, as is India now, after somecenturies.

幾千年前,印度就像美國一樣偉大。與印度大陸相比,美國就像是個孩子。而現在,美國成了一個有四百五十年曆史的殖民地。而現在的印度,有四千五百年的歷史。所以幾個世紀後,美國將淪落到印度現在的發展水平。

Manu Varghese

Quality - Not the Quantity

India’sEconomy has been showing growth for years along with that of China. But morethan that, it actually depends on the quality than the size of the economy. Theinflow of Money has to be shared broadly among all the citizens of the country.The GDP growth will still be higher if a percentage of people could make moremoney than that of the poorest section which reflects in the national economy.Well, that would not be enough. The contrast between the richest and thepoorest needs to be minimal. The day India’s economyachieves that, India would be near to the standards of USA.

Dollar

Almost 80% of all the international financialtransactions are done in U.S. Dollar which shows the trust, belief in thestable and sustainable Economy of USA by the rest of the world. As long as thisscenario prevails, USA will remain the supreme power, which would be near toimpossible for India to achieve.

Oldest Constitution

India is a young country who was kind of rapedby the colonial rule. In contrast, USA has the oldest written constitution, acountry that gained independence more than 200 years ago. India had to takecare of too many things since the day of Independence. India had to take careof the chaos caused by the partition, the illiteracy, communalism, seperatism,broken economy and what more. In a perspective, the way of governence have beenevolving in USA, while India still sticks on to the governing documents thatwas prepared under different circumstances. There are laws, regulations andpolicies that need to be reformed to have a better outlook that could sync withthe present day world. So the day India get rid of the trauma and the hauntingpast they had, there is hope. Though it still takes time to catch up with thesupermost nation in the world, it ain’timpossible.

International Relations

The more financial support a nation couldprovide, more powerful their international relationships they would have;political and economical. USA is that country which is currently providing thelargest share of financial support followed by The United Kingdom. To achievethe same, a country has to be financially stable. This would directly lix withthe first point that I have mentioned. To have a huge political influence inthe world, India has to provide huge financial assistance by becomingfinancially stable at home by having an economy of quality not quanitity.

Military

China stands at the second position among thenations which spend more in military while USA being the number one. Sayingthat, the investment USA has in military is four times more that of China. Itwould be noisy back in the country if India invest that amount of money inmilitary while infants die of malnutrition; though it’s infact true that India’s political bordersare regions of tension and conflicts. As long as these scenarios prevail, India’s military influence would not match up with that of US.

Statistics

The Literacy rate of USA is just less than 100%while that of India is less than 75%. The impact that literacy rate can have ina society is huge. It influence the society in all walks of life.

India stands at 130 in Human Development Indexwhich indicates the overall development of the citizens of the country whileUSA stands at 8th.

The day India could match up with USA in theseparameters, all could say, Yes India would be as good as USA.

質量——而不是數量。

多年來,印度的經濟一直伴隨著中國一樣在增長。但更重要的是,經濟增長實際上取決於質量而不是規模。資金的流動必須廣泛地由全民參與。如果有一定比例的人能比反映國民經濟的最貧困地區的人賺更多的錢,那麼GDP的增長將會更高。另外只有這個還不夠。最富有的人和最貧窮的人之間的收入差別也應該是最小的。當印度經濟達到這一目標時,印度發展將接近美國的標準。

美元

幾乎80%的國際金融交易是用美元進行的,這顯示了世界其他國家對美國穩定、可持續經濟的信任和信心。只要這種情況繼續存在,美國仍將是至高無上的大國,這對印度來說幾乎是不可能實現的。

印度能變得和美國一樣偉大嗎?「美國媒體」

Dan Holliday

I can't give you a short answer. But I cantell you a short story that might highlight the differences.

I have an associate who lived in the USAstudying biology (or something). She's an Indian. She didn't likethe USA. She's a rare breed of Muslim that is sort of reformationist (likeLutherans or somesuch). She rejects (what I think are) the lateroccurring Hadiths. She is (or was then) a strict, "Qur'an Only"Muslim, pacifist, egalitarian. Maybe I'm an ignorant American, but I'venot seen many of these. We sparred quite a bit but usually got on quitewell: we challenged each other brutally and kept each other on ourtoes.

Anyhoo, after having a conversation with her anda group of other associates in which I expressed my love of and passion forIndia/Indians, she retorted (angrily) that I was a racist, culturalist"standard American". I asked her why and I remember herpointing out something that may well be true about me. I'll try to be asaccurate as possible in quoting her.

"You love Indians because you see all theIT professionals, doctors, scientists and 'hard-working' college students herein the USA. You don't love anything about Indians. You love whatyou think Indians do here in the USA: the perfect immigrant. Nocriminals. Hard working, well-educated. Your prejudice is obviousbecause you conveniently leave out other immigrant groups like Hispanics whichdemonstrates your racism.

"This is because your opinion of Indians isstilted by the very distance which Indians must cross to get to the USA, whicheffectively filters out all the people you'd think were 'undesirable'. Because if India were next to the USA, you'd have a lot of illegal bordercrossing. You'd get all the rapists, the sexists, the criminals, the thugs. You'd see the horrible corruption that comes with being Indian and you'd simplybe 'silent' the way you are with Hispanics† orother groups. You'd have gangs just like Latino or Black gangs. Prisons would be full of Indians because of that.

"But the very fact that Indians have to getan education, then experience, then a visa, then spend a thousand dollars, geton a plane, fly to the USA completely filters out all the 'riff-raff' thatwould be here were it not for those obstacles. This self-sextion sends youIndia's best and brightest. So of course, you love Indians. The USAgets what is effectively all of India's least corrupt, best educated mostupwardly mobile people!

"So don't say you love Indians. Youlove doctors and IT engineers. Not Indians. When I say 'I loveIndia', I know what it means to love my country -- warts and all. That's why I'll be moving back there one day."

I have to admit, I can't argue with her. It doesn't change my fascination with India, but she's a persuasiveperson. I can't help liking what I see here in the USA. I hope thatdoesn't change when I finally get to India.

我的回答有點長,但我可以給你講一個簡短的故事,可以突出這些差異。

我有個在美國學習生物學的同事。她是印度人。她不喜歡美國。她是一個罕見的穆斯林極品,是某種改革主義者(像路德教徒或類似的教派)。她拒絕後來發生的事情。她是(或曾是)一個嚴格的,“唯一的”穆斯林,和平主義者,平等主義者。也許我是一個無知的美國人,但我沒有看到很多像她這樣的。我們經常爭吵,但通常相處得很好;我們野蠻地挑戰對方,使對方保持警惕。

在與她和其他同事交談之後,我表達了我對印度/印度人的熱愛和熱情,她憤怒地反駁道,我是一個有著種族主義的、文化主義的“典型美國人”。我問她為什麼,我記得她指出了一些關於我的事情。我會盡可能準確地引用她的話。

她說:你喜歡印度人,因為你在美國看到所有的IT專業人士、醫生、科學家和勤奮的大學生,基本都是印度人。但其實你一點也不喜歡印度人。你喜歡印度人在美國的所作所為:完美的移民。沒有罪犯,努力工作,受過良好教育。你的偏見是顯而易見的,因為你很方便地忽略了其他移民群體,比如西班牙裔,這些表明了你的種族主義。

“這是因為,你對印度人的看法,被印度人要到美國必須跨越的那道門檻擋住了,這個門檻有效地過濾掉了你認為“不受歡迎”的所有人。”因為如果印度和美國相鄰,就會發生很多非法越境行為。你將會看到所有的強姦犯,妓女,罪犯,暴徒。你會看到作為印度人所帶來的可怕的腐敗,你會像對待拉美裔或其他群體一樣保持沉默。你會有印度幫派,就像拉丁裔或黑人幫派一樣。監獄裡全是印度人。

“但事實上,印度人必須接受教育,實習,簽證,然後花費1000美元,登上飛機,飛往美國,這一事實完全過濾掉了所有的‘垃圾’,如果沒有這些障礙,這些‘垃圾們’將會出現在這裡。”這種倖存者偏差,給你帶來了一種,印度人是最優秀、最聰明人的錯覺。當然,你喜歡印度人。美國實際上籠絡了所有在印度最不腐敗、受教育程度最高、社會地位最高的人!

所以不要說你愛印度人。你喜歡的是博士和IT工程師,而不是印度人。當我說“我愛印度”時,我知道愛我的國家意味著什麼——缺點和一切。這就是為什麼我總有一天會搬回去的原因。”

我不得不承認,我辯不過她。但這並不能改變我對印度的迷戀,但她是個有說服力的人。我不能不喜歡我在美國看到的東西。我希望當我最終到達印度時,情況不會改變。

Anand

No! No!! No!!! India can't be like USA in thesame way USA can't be like India. One can NOT be like another.

If you ask Sachin Tendulkar to play basketballlike Michael Jordan, he will never be able to do so and vice versa. Same is thecase of India be like USA. Let's try to understand why India will not (andshould NOT) be like USA -

USA is a capitalist country. There is a strongreason for USA to be capitalists. It is NOT by chance. It is capitalist becauseaverage American's life is centered towards materialistic life - economy,scientific discoveries, innovations. USA produces a great inventor, greatbusinessman every 100 km every 10 years starting from Benjamin Franklin(1706-1790) to Larry Page. If your countrymen "focuses" oneconomic growth, your country will get economic growth. If you run towardssouth, you will end up somewhere in south. If you observe the economic growthof America, you will see that the root cause of it lies in - their scientificdiscoveries and innovations. In last hundred plus years, from Wright brothersto Steve Jobs, all have invented something or other that helped America to doeconomic progress. Let's take a look at American economy. See majorcontributors from Walmart, Coca cola, GE, IBM to Apple, Google. You will seeall of these actually created "value" from ZERO by innovations alone.Just for an example to explain my point, consider the iPhone that cost Rs50,000 in India. What it is actually? Some pieces of plastic, metals, glassetc. Separately each of it has no value. But by innovating a smart phone andbranding it as iPhone, it got such a high cost. This is how "value"is created by innovations. And Americans are master in it.

USA is not a natural country like India. It isbunch of great people gathering from all the cultures of world. So it has highchances of having "common goals" like economic progress and focus onsmaller things of life.

印度能變得和美國一樣偉大嗎?「美國媒體」

Kalyan Chavali

I'll tell you why they can't do the same inIndia. There are several reasons actually:

Most of the Indians in USA are IT workers. Theywork in already established organizations, meaning they don't make USA betterdirectly. They do the work assigned to them by their management.

Now, the Indians who start companies here andcreate jobs and make the place they live in better. They are a short percentageof all Indians here. They do it here because it is easier for them to do that.Ease of business is really a good factor for overall development of an economy.I'm all for restrictions on companies but Indian bureaucracy takes it toanother level and cripples the businesses they should be empowering.

Endless politics and corruption that hampergrowth in businesses. Once a company is successful even on a small scale,everyone wants a piece of it. Or else you can't run it successfully.

Unemployable people in India. Colleges don'treally teach employable skills. It is up to the pupil to find out what theskills are to even begin learning. Colleges still enforce laws of 19th centuryeducation and expect students to be obedient robots.

Fix all of this and people will never leave inthe first place. Bureaucracy is still deeply rooted in the Indian society andcorruption naturally follows.

Any person, who brings change is labeleddangerous, cast out and ignored. Any attempt to take power away from where itresides is met with contempt.

我來告訴你為什麼他們不能在印度做同樣的事。實際上有幾個原因:

在美國,大多數印度人都是IT工人。他們在已經建立的組織中工作,這意味著他們不會直接讓美國變得更好。他們做著管理部門分配給他們的工作。

現在,印度人在這裡創辦公司,創造就業機會,使他們生活的地方變得更好。他們只佔這裡所有印度人的一小部分。他們在這裡這樣做是因為這樣做更容易。經營便利確實是經濟全面發展的一個好因素。我完全贊成對公司的限制,但印度的官僚機構把它提高到了另一個層次,削弱了他們應該被賦予的業務。

沒完沒了的政治和腐敗阻礙了企業的發展。一旦一家公司成功了,即使規模很小,每個人都想分一杯羹。或者你不能成功運行它。

印度的失業人口。大學並不真正教授就業技能。這是由學生來發現什麼是技能然後開始學習。大學仍在執行19世紀教育的法規,期望學生成為聽話的機器人。

解決這一切,人們一開始就不會選擇離開。印度社會的官僚作風仍然根深蒂固,腐敗自然隨之而來。

任何帶來變革的人都被貼上危險的標籤,被拋棄,被忽視。任何企圖從其居住地奪取權力的行為都將受到蔑視。

印度能變得和美國一樣偉大嗎?「美國媒體」

Ashutosh Mehndiratta

Of the 200 odd countries in the world, I am notsure why this obsession to compare India to the USA and expectation to becomelike that.

Athletes in various sports category oftencompete in their weight class or gender or even age groups. India is ranked atdifferent positions than the USA on various rankings and it would make moresense to compete against its cohorts. We can take criteria like GDP per capitawhere the USA is ranked anywhere from 5-10 in the world and India is rankedaround 140. Population wise, India is 4 times more populated than the US (1.25bvs 318m). Area wise, the US is 3 times bigger than India. History wise, Indiahas record of continuous human activity for last 5,000 years while the US isaround 200 years old and that too a different historical trajectory. India hashuge cultural and linguistic diversity while the US is pretty much homogeneouswith domination of a single language. Therefore, the comparison of India andthe USA is more of an apples Vs oranges situation.

OP has mentioned that Indians have done well inthe US which is very much true. However, I have a question mark in my mind whenit comes to giving back to the American society. There are around 3 millionIndians in the US who are engaged in IT industry, running motels, restaurants,gas stations, Doctors, Cab drivers and I got to know hundreds during the 11years I spent in the US. I don't recall any discussion around giving back.Discussions often revolved around the immigration rules of the US, visas, jobopportunities, how to pave the path for next generation to get into topUniversities, dollar-rupee conversion rate, deals on electronics, Walmart,politics of India, cricket, bollywood movies, best Indian restaurants, Diwalicelebrations, maybe giving back to India (but not America), etc. There may befew successful Indians who have given back to America but unfortunately none cometo my mind. They have done well for themselves and their families. On the otherhand, there may be examples of rockstars like Rajat Gupta of McKinsey whoturned out to be a scamster.

The right thing to do for Indians who sincerelywish India to develop and grow would be to study the world in a widerperspective. Study why some countries are rich while others poor. Study whyquality of life varies in various countries. Spend more time learning about ourown neighborhood. Study the trajectory of countries with deep past, likeGreece, Egypt, Iran, China as they may be comparable to India. Having the USAas a benchmark and stressing out will not help much, in my view.

在世界上兩百多個國家中,我不知道為什麼印度人,如此痴迷於將印度與美國進行比較,並期望它能變成美國那樣。

不同運動類別的運動員經常在他們的體重級別、性別甚至年齡組進行比賽。在各種排名上,印度的排名與美國不同,與其同組的國家競爭更有意義。我們可以採用人均gdp這樣的標準,美國在世界上的排名是5-10,印度在140左右。就人口而言,印度的人口是美國的4倍。就面積而言,美國比印度大3倍。就歷史而言,印度過去5000年來一直保持著人類活動的記錄,而美國大約有200年的歷史,這也是一個不同的歷史軌跡。印度有著巨大的文化和語言多樣性,而美國幾乎是單一語言的主宰。因此,印度和美國的比較更像是蘋果而不是橙子的情況。

OP公司提到,印度人在美國做得很好,這不假。然而,當談到回饋美國社會時,我心中有個問號。在美國,大約有300萬印度人從事IT行業,經營汽車旅館、餐館、加油站、醫生、出租車司機,在我在美國的11年裡,我認識了數百人。我不記得有任何關於回饋的討論。討論通常圍繞著美國的移民規則,簽證,就業機會,如何為下一代進入頂尖大學鋪平道路,美元盧比的轉換率,電子產品交易,沃爾瑪,印度政治,板球,寶萊塢電影,最好的印度餐館,排燈節慶祝活動,也許會回饋印度(但不是美國),等等。

也許很少有成功的印度人會回饋美國,但不幸的是,我的腦海中卻沒有。他們為自己和家人做得很好。另一方面,也可能有一些搖滾明星的例子,比如麥肯錫的Rajat Gupta,他原來是個騙子。

對於真心希望印度發展壯大的印度人來說,正確的做法是從更廣闊的視角研究世界。研究了為什麼一些國家富有而另一些國家貧窮。研究了各國生活質量的差異。花更多的時間去了解我們的鄰居。讓我們研究歷史悠久的國家的軌跡,如希臘,埃及,伊朗,中國,因為它們與印度旗鼓相當。在我看來,把美國作為一個基準,把壓力壓在身上並不會有什麼幫助。


分享到:


相關文章: